Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes déjà largement " (Frans → Engels) :

Et l'article 50 présente d'autres problèmes déjà largement signalés.

And there are other problems with section 50 that I think everyone has discussed in the past.


Qu'il s'agisse de former les médecins de premier recours à la détection et au traitement de la dépression, qui est fréquemment le précurseur psychiatrique du suicide; qu'il s'agisse d'inciter les médias à parler du suicide avec modération, une autre intervention fondée sur des données probantes; ou qu'il s'agisse de former les « anges gardiens » — qui peuvent être des enseignants, des collègues, des membres de la famille et les amis, à reconnaître les problèmes et à encourager ceux qui souffrent de troubles mentaux à chercher de l'aide, tout cela est déjà largement ...[+++] englobé dans le travail continu de la Commission de la santé mentale.

Whether it's the education of primary care physicians in the detection and treatment of depression as a common psychiatric forerunner to suicide; working with media around responsible reporting of suicide, which again is an evidence-based intervention; or training gatekeepers, who might be school teachers, co-workers, or family and friends, in the recognition of problems and encouragement of people with mental illness to seek help; these are all very much encompassed under the umbrella of the ongoing work of the Mental Health Commission.


8. constate que la Cour des comptes n'est pas prête à émettre rapidement un avis sous forme de lettre sur la mise en place du plan d'action du Collège, comme le demandait le Parlement dans le paragraphe 23 de sa résolution , qui fait partie intégrante de sa décision du 5 mai 2010 concernant la décharge pour l'exercice 2008; tient toutefois dûment compte de la déclaration de la Cour des comptes selon laquelle celle-ci a déjà largement fait état, dans ses rapports annuels spécifiques des années 2006 à 2008, des problèmes qu'elle a relevés e ...[+++]

8. Notes that the Court of Auditors is not ready to rapidly deliver an opinion in letter form evaluating the establishment of the College's Action Plan as requested by the Parliament in paragraph 23 of its resolution which forms an integral part of its Decision of 5 May 2010 on discharge for the financial year 2008; takes, nevertheless, into due account the Court of Auditors' declaration that it has already extensively reported in its specific annual reports of the years from 2006 to 2008 on the problems it has found in the College;


8. constate que la Cour des comptes n'est pas prête à émettre rapidement un avis sous forme de lettre sur la mise en place du plan d'action du Collège, comme le demandait le Parlement dans le paragraphe 23 de sa résolution , qui fait partie intégrante de sa décision du 5 mai 2010 concernant la décharge pour l'exercice 2008; tient toutefois dûment compte de la déclaration de la Cour des comptes selon laquelle celle-ci a déjà largement fait état, dans ses rapports annuels spécifiques des années 2006 à 2008, des problèmes qu'elle a relevés e ...[+++]

8. Notes that the Court of Auditors is not ready to rapidly deliver an opinion in letter form evaluating the establishment of the College's Action Plan as requested by the Parliament in paragraph 23 of its resolution which forms an integral part of its Decision of 5 May 2010 on discharge for the financial year 2008; takes, nevertheless, into due account the Court of Auditors' declaration that it has already extensively reported in its specific annual reports of the years from 2006 to 2008 on the problems it has found in the College;


7. constate que la Cour des comptes n'est pas prête à émettre rapidement un avis sous forme de lettre sur la mise en place du plan d'action du Collège, comme le demandait le Parlement dans le paragraphe 23 de sa résolution, qui fait partie intégrante de sa décision du 5 mai 2010 concernant la décharge pour l'exercice 2008; tient toutefois pleinement compte de la déclaration de la Cour des comptes indiquant que celle-ci a déjà largement fait état, dans ses rapports annuels spécifiques des années 2006 à 2008, des problèmes qu'elle a identifié ...[+++]

7. Notes that the Court of Auditors is not ready to rapidly deliver an opinion in letter form evaluating the establishment of the College's action plan as requested by the Parliament in paragraph 23 of its resolution which forms an integral part of its Decision of 5 May 2010 on discharge for the financial year 2008; takes, nevertheless, into due account the Court of Auditors' declaration that it has already extensively reported in its specific annual reports of the years from 2006 to 2008 on the problems it has found in the College;


Nous avons conclu à l'unanimité que ce dossier ne posait aucun problème de sécurité nationale, notamment parce que toute cette technologie est déjà largement disponible et partagée par au moins 100 pays.

In fact, one of the reasons was that all of the technology which is currently available is shared by at least 100 countries.


En Finlande et dans les autres pays scandinaves, les taxes sur l’énergie sont déjà largement appliquées, de sorte que ces pays n’auraient aucun problème avec des périodes de transition encore plus courtes.

In Finland and the other Nordic countries taxes on energy are already widely applied, so these countries would have no problem with even shorter periods of transition.


Mme Buitenweg a déjà largement évoqué ce problème.

Mrs Buitenweg went into detail about that.


Conscients du problème de caisse de retraite et de la solution proposée par l'Etat, les investisseurs ont déjà largement inclus le facteur du compromis proposé dans leurs calculs.

Aware of the pension fund problem and of the state's proposed solution, investors have already, to a large degree, factored the suggested compromise into their calculations.


Le fait que de telles marchandises en transit puissent être acheminées à travers la frontière en camion sans problème particulier de description généralisée constitue une application discriminatoire des exigences de déclaration et risque de détourner une partie du trafic vers les postes frontières déjà largement engorgés entre la Colombie-Britannique et Whatcom County.

The fact that such in-transit cargo can be trucked through land border crossings with little or no particular problem on a generalized description is a discriminatory application of reporting informational requirements, and has the potential of diversion of traffic through the heavily congested B.C.-Whatcom County border crossings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes déjà largement ->

Date index: 2021-04-05
w