Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problèmes datent d'avant » (Français → Anglais) :

On a de bonnes raisons de croire que, depuis 1988, il ne devrait pas y avoir de problèmes. Les seuls exemples qui étaient mis de l'avant par le comité datent, de mémoire, de 1969, avant même la première Loi sur les langues officielles.

We have good reasons to think that, since 1988, there should not have been any problems The only examples that were put forward by the committee go back to 1969, if I remember well, even before the first Official Languages Act.


Pour ce qui est du nombre de revendications dont nous sommes saisis—et il s'agit de revendications qui datent d'avant la guerre—il y a peu de problèmes liés aux documents.

Before us, in the limited number of claims—and they are pre-war claims, shall we say—there are limited problems with documentation.


Le problème provenait du jugement sévère, étant donné sa portée sur le droit international, qui consistait à reconnaître la culpabilité d'un pays en particulier pour des événements anciens qui datent d'avant le cadre législatif et juridique qui s'applique aux crimes pour lesquels la culpabilité a été établie.

The problem here was the harsh judgment, with its reach into international law, to mete out to one selected country a measure of guilt for ancient events that predate the law and legal framework of the sins for which the guilt was assigned.


Les problèmes du secteur datent davant le ralentissement actuel.

The challenges for the sector predate the current slowdown.


9. reconnaît que les problèmes datent d'avant 1999, mais estime que l'actuelle Commission n'a pas prévu, en temps utile, les mesures qui s'imposaient pour les identifier et remédier à la situation;

9. Recognises that the problems originated prior to 1999, but maintains that action to identify and remedy the situation was not taken swiftly enough by the present Commission;


9. reconnaît que les problèmes datent d'avant 1999, mais estime que l'actuelle Commission n'a pas prévu, en temps utile, les mesures qui s'imposaient pour les identifier et remédier à la situation;

9. Recognises that the problems originated prior to 1999, but maintains that action to identify and remedy the situation was not taken swiftly enough by the present Commission;


8. reconnaît que les problèmes datent d'avant 1999, mais estime que l'actuelle Commission n'a pas prévu, en temps utile, les mesures qui s'imposaient pour les identifier et remédier à la situation;

8. Recognises that the problems originated prior to 1999, but maintains that action to identify and remedy the situation was not taken swiftly enough by the present Commission;


3. reconnaît que les problèmes datent d'avant 1999, mais estime que l'actuelle Commission n'a pas prévu, en temps utile, les mesures qui s'imposaient pour les identifier et remédier à la situation; se déclare une nouvelle fois convaincu que les commissaires doivent s'impliquer plus directement et plus activement dans le contrôle des activités de leurs services et assumer la responsabilité des échecs aussi bien que des succès; fait donc part de son intention de demander à la future Commission de rendre compte de ses omissions aussi bien que de son action;

3. Recognises that the problems originated prior to 1999, but maintains that action to identify and remedy the situation was not taken swiftly enough by the present Commission; reiterates its belief that Commissioners must have a more direct and proactive role in overseeing the work of their departments and taking responsibility for the failings as much as for the successes; intends therefore to hold the future Commission to account for its omissions as well as its actions;


Je veux me concentrer ce matin sur les problèmes d'administration de la frontière et sur certaines préoccupations soulevées à ce niveau depuis le 11 septembre, mais j'aimerais commencer par souligner que certains des problèmes que je vais évoquer datent d'avant le 11 septembreet sont surtout dus au succès de l'Accord de libre-échange canado-américain, l'ALENA, et de l'Accord de l'Organisation mondiale du commerce, car nous constatons depuis trois ans une croissance exponen ...[+++]

I want to concentrate this morning on problems in the administration of the border and on some of the issues that have arisen in the administration of the border as a result of September 11, but I want to begin by emphasizing that some of the problems I will mention predate September 11 and are largely the result of the success of the Canada-U.S. Free Trade Agreement, the North American Free Trade Agreement, and the World Trade Organization Agreement, because over the last three years we have seen an exponential g ...[+++]


Pour ce qui est du volet financier, dont le plan d'assainissement actuel constitue le dernier élément, il est exclusivement destiné à la correction de problèmes structurels de l'entreprise qui datent d'avant l'adhésion du Portugal.

On the financial side, the present reorganization plan is the culmination of a multi-stage process and is designed solely to correct the company's structural problems, which date from before Portugal's accession.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes datent d'avant ->

Date index: 2025-06-24
w