Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème-là que nous devons en fait discuter aujourd " (Frans → Engels) :

En outre, les problèmes écologiques auxquels nous devons faire face aujourd'hui sont souvent plus complexes qu'il y a une vingtaine d'années; leur interdépendance et même les compensations qui s'opèrent entre eux sont désormais plus claires.

Furthermore, environmental problems that we now face are often more complex than those of 20 years ago; inter-linkages and even trade-offs between them have become more apparent.


Connaîtrez-vous les mêmes problèmes que ceux dont vous nous faites part aujourd'hui, voire que certains particuliers se considèrent comme des Indiens inscrits alors que la nation les considère comme des Indiens non inscrits?

Would you run into the same problems as perhaps you are sharing with us today, that some people would consider themselves status where perhaps the nation would consider them non-status?


Néanmoins, si nous voulons relever les défis des problèmes écologiques d'aujourd'hui, nous devons dépasser l'approche strictement législative pour adopter une approche plus stratégique, afin d'induire les changements nécessaires dans nos modes de production et de consommation.

However, meeting the challenges of today's environmental problems requires that we look beyond a strictly legislative approach and that we take a more strategic approach to inducing the necessary changes in our production and consumption patterns.


Ce n'est pas de ça que nous devons discuter aujourd'hui, mais plutôt des deux classes de citoyens qu'on cherche ici à créer, un sujet que mes collègues font tout pour éviter.

However, what we are here to discuss today is really two-tiered citizenship, which my colleagues across the way have done everything they can to avoid talking about.


Le Commissaire Mimica a fait la déclaration suivante : « Nous sommes aujourd'hui réunis pour discuter du Plan national pour le développement économique et social, plan que le Gouvernement du Faso présente à la communauté internationale.

Commissioner Mimica made the following statement: ‘We have come together today to discuss the National Economic and Social Development Plan presented by the Burkina Faso Government to the international community.


C’est de ce problème-là que nous devons en fait discuter aujourd’hui.

This is the problem we really ought to discuss today.


Sur le plan politique, nous devons continuer à discuter sereinement entre nous des problèmes lorsqu'ils se posent.

At political level, we must continue to discuss problems as and when they arise in a calm, measured way.


Ces dernières années, nous avons dû faire avancer la réforme de la Commission. Mais nous avons aussi des problèmes internes dont nous devons discuter.

In the last few years, we have had to move reform of the Commission forward, but we also have internal problems that have to be discussed further.


En ce qui concerne la question de l'effet de serre, nous devons en fait lancer des politiques qui s'attaquent au problème sans attendre que toutes les incertitudes aient été levées.

As to the greenhouse issue, we must indeed initiate policies to address the problem without waiting for all the uncertainties to be resolved.


Nous devons y parvenir comme nous le faisons pour régler tous les problèmes que nous connaissons actuellement, un élément à la fois, en examinant le problème, en rencontrant nos partenaires provinciaux, en discutant, en parvenant à un consensus et en donnant suite à ce consensus.

We need to do it in the way we have been trying to solve all the problems we face right now, piece by piece, looking at the problem, coming together with the provinces, with our partners, having the discussions, arriving at a consensus and acting on that consensus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème-là que nous devons en fait discuter aujourd ->

Date index: 2024-12-05
w