Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème était simplement " (Frans → Engels) :

Le problème était simplement que nous avions donné l'argent au ministère des Transports qui était chargé de le transmettre aux compagnies aériennes, au lieu que ce soit le Conseil du Trésor qui fasse le chèque.

The problem was simply that we gave the money to Transport to give to the airlines instead of writing the cheque from Treasury Board.


L'une des questions étudiées par la commission était simplement comment régler le problème de la langue d'enseignement au Québec, compte tenu des exigences de l'article 93 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique de 1867, la loi constitutionnelle d'alors.

One of the proposals considered by the commission was simply how to apply the issue of language of education having regard in Quebec to the existence and operation of section 93 of the then British North America Act of 1867, the Constitution Act.


C'était simplement un gérant de magasin qui avait dû faire face à quelqu'un qui aurait pu lui causer de très graves problèmes.

It was simply a manager in a store being confronted by someone who could have caused very serious problems.


Le nôtre, dans le cas du projet de loi à l'étude, était simplement d'agir sur l'offre et de trouver un moyen de rassembler tous ces autres partenaires en vue de régler le problème des drogues au Canada.

Our role with this legislation was simply related to supply-control and how to bring all of these other partners together to deal with Canada's drug problem.


Toutefois, l'objectif, à ce stade, était simplement d'échanger des informations sur les problèmes de visa, car il y avait beaucoup à faire afin de mettre les procédures en conformité avec les normes européennes.

However, the objective at that stage was just to exchange information on visa issues, because a lot of work had to be done to align the procedures with European standards.


Les personnes disent «nous devons intensifier la lutte», «continuons sur la même voie», «il nous faut majorer le pourcentage», «plus d’argent», «le problème était simplement un manque d’unité de vue en Europe» - je pense que ces déclarations sont trop superficielles dans leur analyse de la situation. Il ne suffit pas de continuer et d’aller de l’avant.

People are saying ‘we need to fight harder’, ‘let us continue to do what we have been doing’, ‘we need a higher percentage’, ‘more money’, ‘the problem was simply not enough unity in Europe’ – I think these statements are too casual, too superficial in their analysis of the situation.


Le problème était (et reste) l'absence de référence claire à ces droits dans les traités existants, puisqu'ils mentionnent simplement la Charte européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales et les traditions constitutionnelles communes des États membres.

The problem was (and is) that the existing treaties lack a clear description of these rights as they only refer to the European Charter on Human Rights and Fundamental Freedoms (ECHR) and to the common constitutional traditions of the Member States.


Je signale que ce n'était pas du tout une réunion formelle, c'était simplement un tour de table sur un document, d'ailleurs accessible, qui montrait les quatre options possibles relativement au problème de la fusion.

Let me point out that it was in no way a formal meeting but simply a question and answer session on a document, which is, in fact, accessible and which sets out the four possible options in regard to fusion.


Je vous demanderais cependant de me dire si mon interprétation est la bonne, à savoir que la France, en tant que pays assurant la présidence de l'Union, ne compte prendre aucune nouvelle mesure en vue de l’adoption de la taxe Tobin, ou bien si le problème n’est pas tant celui de la volonté politique, mais tout simplement du fait que vous, du côté gauche de la salle, en êtes aussi arrivés à la conclusion que c’était impossible.

I would like to ask you, however, if I have interpreted things correctly in my understanding that France, in her role as President of the Council, has no intention of proposing new measures to adopt the Tobin tax, or do I take it that in this it is not so much a question of political will but simply that you also there on the left side of the House have come to the conclusion that it is impossible?


Pour la plupart des Canadiens, avant notre participation à l'effort des Nations Unies, la Somalie était simplement un pays lointain constamment aux prises avec la guerre civile ou la famine, quand ce n'était pas avec ces deux problèmes simultanément.

For most Canadians, prior to our involvement with the UN effort, Somalia was merely a faraway country perennially in the grips of civil war, famine, or both.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème était simplement ->

Date index: 2024-11-26
w