Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème était plutôt " (Frans → Engels) :

Mme Robinson : C'était ça, le problème, et je ne sais pas si c'était vraiment une hésitation ou si c'était plutôt un problème de nature administrative, mais il y avait des différences.

Ms. Robinson: That was the issue and I am not sure if it was hesitancy or an administrative issue, but there were differences.


Le gouvernement de la Colombie-Britannique a dit que ce n'était pas son problème, que c'était plutôt la responsabilité du gouvernement fédéral.

The B.C. government said that it was not its problem, that it was actually the federal government's problem.


Il fallait donc rétablir les faits, mettre le problème en contexte, fouiller davantage le contexte, regrouper toutes ces informations pour être en mesure de déterminer que la situation n'était certes pas désirable, mais qu'elle ne s'était pas pour autant énormément dégradée, que ce n'était pas leur problème mais plutôt le nôtre.

A lot of it was dispelling misunderstandings, putting the problem in context, elucidating on what the context of the problem was, bringing the information to the table so they were able to determine that it's not desirable, but it's not much worse, and it's not their problem, it's our problem.


Le problème était plutôt que son gouvernement n'avait pas d'opposition institutionnelle, ce qui est dangereux.

The point was there was no institutional opposition to his government. It is a dangerous thing.


On sait maintenant que le problème était plutôt dû au fait que les trois principaux fabricants de tabac canadiens ont agi, à l'époque, sans aucune contrainte que ce soit pour alimenter délibérément le marché de la contrebande et qu'ils ont tout simplement cessé de le faire après la baisse des taxes, en 1994.

We now know that the problem was due, to a much greater extent, to the fact that the three main tobacco manufacturers in Canada were, at the time, freely and deliberately supplying the contraband market, and that they simply stopped doing that once taxes went down in 1994.


Notre but était plutôt de faire comprendre aux deux parties la gravité de la situation, en soulignant que le problème nuisait gravement à la crédibilité et à la fiabilité de la Russie en tant que pays producteur et de l’Ukraine en tant que pays de transit.

Rather, we have emphasised to both parties the gravity of the situation, stressing the fact that the credibility and dependability of Russia as a supplying country and of Ukraine as a transit country are both clearly damaged.


Pendant la période communiste, ce n’était pas la liberté d’expression qui posait problème, mais plutôt la liberté d’un individu après qu’il se soit exprimé.

During the Communist period, it was not freedom of speech that was the problem.


Dès notre premier débat en commission, il fut évident qu’il était plutôt difficile de déterminer la manière dont nous pourrions solutionner ce problème.

It has been clear right from our very first debate in committee that it has been somewhat difficult to determine how we can solve this problem.


Si le gouvernement actuel est effectivement le premier responsable du pays, il n’a pas modifié les critères; le problème est plutôt que d’autres groupes ont menacé d’intervenir, si le résultat qui émerge n’était pas à leur goût.

While the present government does indeed bear ultimate responsibility for the country, it has not changed the criteria; it is rather the case that other groups in the country have threatened to intervene if the result that emerges is not to their liking.


Si le gouvernement actuel est effectivement le premier responsable du pays, il n’a pas modifié les critères; le problème est plutôt que d’autres groupes ont menacé d’intervenir, si le résultat qui émerge n’était pas à leur goût.

While the present government does indeed bear ultimate responsibility for the country, it has not changed the criteria; it is rather the case that other groups in the country have threatened to intervene if the result that emerges is not to their liking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème était plutôt ->

Date index: 2025-08-17
w