Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PGP
Plutôt bonne confidentialité

Vertaling van "but était plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 2007, le gouvernement du Québec a décidé de mettre sur pied du financement social dans le cadre de ce qui a été nommé « partenariat public-philanthropique ». Le but était plutôt philanthropique que financier.

In 2007, the Quebec government decided to pursue social finance through a philanthropic public partnership, with the focus on philanthropy as opposed to finance.


Elle a conclu à cet égard que dans le cas d'espèce ladite maladie était plutôt un phénomène récurrent, et ne pouvait pour cette raison être qualifiée d'évènement exceptionnel.

It concluded that, in this particular case, the disease was a recurring phenomenon and could not therefore be classified as an exceptional event.


- L'histoire des directives européennes sur l'ouverture à la concurrence des services postaux montre bien la méthode de la Commission : de coups de force en dissimulations, elle utilise savamment les armes que lui donne le traité, notamment le monopole d'initiative, pour imposer ses thèses et faire reculer peu à peu ses adversaires, y compris en l'occurrence le Parlement européen, qui dans cette affaire était plutôt partisan de la modération.

– (FR) The history of European directives on opening the market in postal services to competition is a good illustration of the Commission's methods: from force to stealth, it makes skilful use of the weapons bestowed on it by the Treaty, in particular the monopoly on the right of initiative, to impose its theories and gradually see off its opponents, including in this case the European Parliament, which here had tended to advocate moderation.


Même si cette obligation de déclaration était mal appliquée, il me semble que l'urgence était plutôt de la renforcer, et non de l'affaiblir.

Even if this obligation to declare oneself was poorly applied, I was of the opinion that it was a matter of urgency to strengthen this obligation, rather than to weaken it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au fait que tout ce qui était lié au rapport a mal été géré : nous avions dans les deux premières phases un rapport qui était plutôt libéral - pour moi, trop libéral -, et nous avons ensuite un vote final qui est très restrictif.

To the fact that everything that was connected to the report was badly managed: in the first two phases, we had a rather liberal report, in fact, too liberal in my view, and we have ended up with a very restrictive final vote.


Le Jihad, qui était plutôt actif dans les Moluques, est à présent actif à Sulawesi.

The Jihad, which was previously active in the Moluccas, is now operating in Sulawesi.


C'était les approches passives qui prédominaient dans une économie de quasi-plein emploi où le chômage était plutôt considéré comme un accident, d'ordre temporaire seulement.

Passive approaches were the predominant model in an economy of near full-employment where unemployment was considered "frictional" and in any case only of temporary nature.


Certaines erreurs et omissions constatées dans cette publication au sujet des circonscriptions de certains députés sont peut-être dues à une rédaction dont le but était de simplifier l'évolution plutôt complexe de notre système politique et électoral.

Some of the errors and omissions in this publication concerning members' constituencies may be the result of editorial decisions designed to simplify the rather complex evolution of our political and electoral systems.


Son objectif était plutôt de dégager et de s'accorder sur des orientations politiques pour l'avenir de l'Union.

The objective of the meeting was simply to work out and secure agreement on political guidelines for the future of the Union.


La semaine en Italie a été marquée par un succès remarquable de la "Semaine téléphonique" (450 appels: certains jours, les lignes téléphoniques disponibles étaient constamment occupées); toutefois, la présence à certaines conférences était plutôt limitée.

In Italy, the "telephone week" was a runaway success (with 450 calls, on some days the lines were continually engaged); however, attendance at some of the conferences was somewhat disappointing.




Anderen hebben gezocht naar : plutôt bonne confidentialité     but était plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

but était plutôt ->

Date index: 2023-12-05
w