Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème semble s’aggraver » (Français → Anglais) :

Avez-vous l’intention de collecter des données sur ces questions, de manière plus directe et rapide, étant donné que le problème semble s’aggraver, en particulier en ce moment, dans de nombreux États membres?

Do you intend to collect data on these issues more directly and quickly, given that the problem appears to be getting worse, especially at this time, in numerous Member States?


Les deux rapports demandaient au gouvernement fédéral de travailler avec les provinces et les territoires pour s'attaquer au problème, qui semble s'aggraver tous les jours.

They both recommend that the federal government work with the provinces and territories to tackle this problem that seems to be increasing every day.


À l’heure où des millions de personnes dans le monde souffrent de malnutrition, de famine, où la spéculation aggrave les problèmes financiers des familles – la spéculation sur les stocks de blé consécutive aux incendies qui ont touché la Russie cet été en est actuellement un exemple éloquent –, les lobbies de l’industrie agroalimentaire auraient-ils eu raison de ce qui nous semble à tous évident?

At a time when millions of people throughout the world are suffering from malnutrition and famine, and when speculation is exacerbating families’ financial problems – the speculation on wheat stocks following the fires that affected Russia this summer is a telling example of this right now – have the agri-food industry lobbies gained the upper hand over what seems obvious to all of us?


À l’heure où des millions de personnes dans le monde souffrent de malnutrition, de famine, où la spéculation aggrave les problèmes financiers des familles – la spéculation sur les stocks de blé consécutive aux incendies qui ont touché la Russie cet été en est actuellement un exemple éloquent –, les lobbies de l’industrie agroalimentaire auraient-ils eu raison de ce qui nous semble à tous évident?

At a time when millions of people throughout the world are suffering from malnutrition and famine, and when speculation is exacerbating families’ financial problems – the speculation on wheat stocks following the fires that affected Russia this summer is a telling example of this right now – have the agri-food industry lobbies gained the upper hand over what seems obvious to all of us?


Ce problème de sous-exécution de la loi semble s'aggraver.

This problem of under-enforcement appears to be getting worse.


Je lui ai expliqué que la Commission avait déjà initié plusieurs enquêtes dans les cas où le comportement anticoncurrentiel semble aggraver les problèmes identifiés par l’étude sur le secteur de l’énergie.

I have explained to the honourable Member that the Commission has already initiated a number of investigations where it appears that anti-competitive behaviour contributes to the problems identified by the energy sector inquiry.


Il ne me semble pas que les 117,7 millions d’euros annoncés par le commissaire Franz Fischler pour l’Espagne et les 15 millions pour le Portugal résoudront les problèmes. Non seulement le montant global est faible, mais il faut aussi se laisser la possibilité de le rehausser si la situation devait s’aggraver sur les côtes portugaises.

I do not think that the EUR 117.7 million Commissioner Fischler announced for Spain and the EUR 15 million for Portugal will resolve the problems, not only because of the overall amount, which is limited, but also because, where Portugal is concerned, the option must be left open for this amount to be increased if the situation on its coasts grows worse.


Environ 700 000 Canadiens avaient essayé une forme quelconque de cocaïne et plus de 800 000, du LSD, des amphétamines ou de l'héroïne (1250) Étant donné que le problème de la drogue semble s'aggraver chaque année, le Parlement doit réagir avec vigueur, de façon cohérente et pratique. Il faut donner aux gens de première ligne

Approximately 700,000 Canadians have tried some form of cocaine. More than 800,000 have tried LSD, speed or heroin (1250 ) Since the drug problem seems to accelerate each year, there is no question that there needs to be a coherent, workable and


Ce qu'il faut retenir ici, c'est qu'il semble y avoir un véritable problème dans le secteur de la petite entreprise et que, loin de disparaître, le problème semble s'être aggravé ces dernières années, ou en tout cas pour les dernières années où nous disposons de données.

I think the main message here is that there appears to be a real problem among small firms, and that is not only not going away, it appears to be actually worsening in recent years, or as recently as the data are available.


Cependant, le problème du chômage au Canada semble s'aggraver.

However, the problem of unemployment in Canada appears to be getting worse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème semble s’aggraver ->

Date index: 2023-07-02
w