Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probablement prendre encore " (Frans → Engels) :

Les plans des centres de crise d’Augusta et de Porto Empedocle/Villa Sikania doivent encore être terminés; il est indispensable de prendre une décision les concernant compte tenu de l’augmentation probable des flux migratoires pendant la période estivale.

The plans for the hotspots in Augusta and Porto Empedocle/Villa Sikania have yet to be finalised; a decision concerning them is essential in view of the likely increase of migratory flows during the summer period.


Vous pourrez probablement prendre la parole encore une fois, monsieur Brison.

You'll probably have one more round, too, Mr. Brison.


Je voudrais ajouter que si nous partons du principe que l’indépendance telle que je l’ai décrite est probablement inévitable pour le Kosovo, il faut encore prendre en considération les sensibilités des Serbes et de la Serbie d’une manière ou d’une autre, et il faut également voir ce que la Serbie pourra nous offrir dans le courant de l’année.

I should like to add that if we assume that independence as I described it is probably inevitable for Kosovo, we will still need to take the sensitivities of the Serbs and Serbia into consideration in one way or another, and we will also need to see what we can offer Serbia during the course of the year.


Cela va probablement prendre encore six mois pour en finir.

It will take another six months to finish the job.


regrette que la Slovaquie n'ait pas encore véritablement supprimé la discrimination contre les femmes et les employés âgés; invite instamment le gouvernement à prendre des mesures efficaces pour continuer à développer les stratégies de l'emploi et de l'intégration; souligne que le manque de capacités financières et personnelles dans ce pays constitue une entrave à un dialogue social efficace; demande à la Slovaquie de transposer dans certains secteurs les règlements relatifs à la durée du temps de travail; fait observer ...[+++]

Regrets that discrimination against women and older employees has not yet been properly eliminated in Slovakia urges the government to take effective steps to continue to develop employment and integration strategies; underlines that the lack of financial and staff capacity in Slovakia poses an obstacle to an effective social dialogue; asks Slovakia to transpose the working time regulations in some sectors; warns that the many and varied forms of discrimination against and social marginalisation of the Roma in Slovakia are likewise continuing to give cause for disquiet;


La mise au point d'une souche vaccinale sûre peut prendre au moins deux à trois mois, et probablement bien plus, et ce délai peut encore augmenter si le virus pandémique est hautement pathogène.

It may take at least 2-3 months but probably significantly longer to develop a safe vaccine strain, and possibly even longer if the pandemic virus is highly pathogenic.


La mesure dans laquelle ces projets ont été coordonnés afin d'arriver au bénéfice maximum des actions n'est pas claire. En ce qui concerne le souhait formel du Parlement de valider les softwares de filtrage existants et de procéder à des tests de sécurité pour ce qui concerne leur protection contre des tentatives de destruction, aucun projet n'a encore été prévu. Cela est très regrettable, d'autant plus qu'une telle mesure attirerait probablement l'attention des jeunes qui souhaiteraient alors ...[+++]

This is most regrettable, especially as such a measure would be likely to catch the attention of young people who would probably wish to participate in such a contest, and it would therefore also be an awareness raising action.


Comme nous savons que le deuxième moteur du Labrador était arrêté lorsque l'appareil s'est écrasé le 2 octobre dernier, ce qui révèle un problème de moteur qui a provoqué une réaction en chaîne menant à l'écrasement de l'hélicoptère, comme nous savons que le Labrador 305 est muni d'un vieux moteur T-58 qui n'est pas fiable et qui est à l'origine de nombreux problèmes, et comme nous savons aussi que quatre autres hélicoptères Labrador munis de moteurs T-58 sont encore en service en attendant d'être révisés et connaîtront probablement les mêmes problèmes ...[+++]

Since we know that the number 2 engine was shut down on the Labrador that crashed on October 2, denoting an engine problem that probably led to a chain reaction of events that caused the crash; and since we know that Labrador 305 was engined with an old, unreliable and problem-plagued T-58 engine; and since we also know that there are four other T-58 Labradors still operational in the fleet, pending the upgrades, that very likely suffer from the same problem, will the government not ground at least those Labradors as a responsible p ...[+++]


L'un des problèmes que j'ai aujourd'hui avec les Forces armées canadiennes—et vu que j'ai commencé à avoir ce problème quand j'étais encore en uniforme, je puis probablement prendre une partie du blâme sur mon dos—, c'est que nous commettons une grave erreur quand nous fermons trop de bases militaires.

One of the problems I have with the Canadian Armed Forces today—and it started when I was still in uniform, so I can probably catch some of the blame on my own back—is that we are making a grave mistake when we close too many bases.


w