Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probablement lu une interview donnée récemment " (Frans → Engels) :

Mme Stoddart : Vous avez probablement lu la présentation plus récemment que moi.

Ms. Stoddart: You have probably read the submission more recently than I have.


Vous avez probablement lu une interview donnée récemment par l’un de mes prédécesseurs, M. Delors, qui a déclaré que sa proposition de renforcer la coordination sur les matières sociales a échoué en 1993.

You have probably read a recent interview given by one of my predecessors, Mr Delors, who said that his proposal of reinforced coordination on social matters failed in 1993.


Les sénateurs ont probablement lu récemment dans les journaux que le Canada comptait présenter une loi pour exiger que les professionnels de la santé déclarent ces effets.

Honourable senators have probably seen some discussion in the press recently about Canada providing legislation to require health professionals to do so.


Enfin, sur une note plus personnelle, je crois qu'il y a un défi difficile, mais pas insurmontable, qui tient à l'âge moyen des éleveurs de boeuf canadiens. J'assiste à des réunions de l'industrie bovine — Ontario Cattlemen's, Canadian Cattlemen's —, et l'âge moyen, comme vous l'avez probablement lu récemment, est la cinquantaine avancée.

I attend beef meetings—Ontario Cattlemen's, Canadian Cattlemen's—and the average age, as you probably read recently, is well into the fifties.


Le commissaire affirme, et je cite un extrait de la réponse qu’il a récemment donnée au Parlement: «Il semble probable que les progrès à venir de la Roumanie seront accélérés par son adhésion à l’UE».

The Commissioner says, and I quote from his recent parliamentary answer: 'It seems likely that Romania's future progress will be accelerated by its accession to the EU'.


Les experts disent, comme les sénateurs l'ont probablement lu récemment dans les journaux, qu'il est très possible que nous soyons obligés de relever l'âge de la retraite à 67 ans pour compenser la pénurie projetée de main-d'oeuvre.

Experts are saying, as senators probably saw in the papers recently, that there is a real possibility of having to raise the retirement age to 67 to compensate for a projected shortage of labour.


En ce qui concerne ce que je viens de dire - à propos de la question n° 5, je crois, toujours sur l’Irak -, l’Europe a entrepris récemment des initiatives pour participer au programme d’aide humanitaire en faveur de ce pays, mais nous ne connaissons pas ces données, qu’il y a certainement moyen de connaître par d’autres voies, par exemple en s’adressant aux organisations et aux États qui sont présents en Iraq et qui sont probablement au courant de ces d ...[+++]

With regard to what I said a few minutes ago – I believe with regard to Question No 5, again on Iraq – Europe has recently begun initiatives in order to participate in the humanitarian aid programme for the country, but we do not have this information, which can, of course, be discovered in other ways, for example by asking the organisations and the States present in Iraq which presumably have this data.


En ce qui concerne ce que je viens de dire - à propos de la question n° 5, je crois, toujours sur l’Irak -, l’Europe a entrepris récemment des initiatives pour participer au programme d’aide humanitaire en faveur de ce pays, mais nous ne connaissons pas ces données, qu’il y a certainement moyen de connaître par d’autres voies, par exemple en s’adressant aux organisations et aux États qui sont présents en Iraq et qui sont probablement au courant de ces d ...[+++]

With regard to what I said a few minutes ago – I believe with regard to Question No 5, again on Iraq – Europe has recently begun initiatives in order to participate in the humanitarian aid programme for the country, but we do not have this information, which can, of course, be discovered in other ways, for example by asking the organisations and the States present in Iraq which presumably have this data.


En ce qui concerne la question des États-Unis et du Royaume-Uni : la raison qui nous a poussés à demander des éclaircissements récemment, ce sont les interviews données par un ancien responsable des services secrets américains.

As to the question about the United States and the UK: the reason why we asked for clarification recently was the interviews which were given by a former official of the intelligence agency of the United States.


Nous avons noté ces données au cours des dernières années et nous avons fait un rapport à ce sujet l'année dernière; plus récemment, comme vous l'avez probablement lu dans les journaux, une simulation du phénomène a été effectuée à l'aide d'un modèle américain.

We saw these data these last few years, and we reported on them last year, and more recently, as you've probably seen in the newspapers, there's been a simulation of this effect by a United States model.


w