Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privés aujourd’hui cela " (Frans → Engels) :

Tout en respectant le principe de prudence dans l’industrie nucléaire en ce qui concerne la sécurité, je pense qu’elle présente un degré de certitude: si nous en étions privés aujourd’hui, cela s’avérerait catastrophique pour beaucoup de mes électeurs aux revenus fixes.

Whilst I respect the necessity for caution in the nuclear industry as regards safety, I believe it offers a degree of certainty: if we were deprived of this process now, it would be accordingly disastrous for many of my constituents on fixed incomes.


Cependant, nous savons aussi que cela ne doit pas se faire au détriment des membres vulnérables de la société, car nombreuses sont les personnes - il suffit de lire les journaux d’aujourd’hui - privées d’assurance chômage.

However, we also know that this must not be at the expense of the vulnerable members of society, as there are currently many – you only need to read today’s newspapers – who, for example, do not have unemployment insurance.


Je viens de l’Est, d’une région pauvre en capitaux, je ne suis pas enchanté par le fait que tout le monde se ronge aujourd’hui les ongles en prévision de ce qui va advenir des fonds alternatifs ou des fonds de capital-investissement privés lorsque l’OPCVM aura été étendu car cela ne concerne absolument pas notre propre région, o ...[+++]

As an Easterner, from an area that is poor in capital, I am not enraptured by the fact that everyone is now biting their nails to see what will happen with hedge funds or private equity when the UCITS is extended because this does not affect our own region at all, or at least will not for a good few years.


Il n’y aura plus de sectorisation rigide comme aujourd’hui, mais plutôt des grands accents, comme je viens de les décrire, avec les trois types d’action que nous connaissons déjà aujourd’hui: les coopérations pluriannuelles avec des opérateurs privés et des entreprises - ce sera une ouverture vers le domaine des entreprises culturelles; les projets annuels, innovants, cela ...[+++]

There will be no more rigid sectoral divisions like there are today, but rather the major emphases I have just described, with the three types of action we already know today: multiannual cooperation with private operators and businesses – an opening to the field of cultural businesses; innovative annual projects, no change there; and going back to the problems we have just solved, support for European cultural bodies.


Ce sont ces gens qui ont travaillé très dur et qui ont réussi, et que les députés de l'opposition essaient aujourd'hui de défendre (1755) Cela me fait encore penser à Pierre Trudeau et à son mépris pour le droit privé de propriété, au refus des libéraux d'inscrire le droit privé de propriété dans la Constitution canadienne et à leur désir permanent de gaspiller les fonds publics.

It is the people who have worked hard and who have made a success of themselves whom the opposition members are trying to defend today (1755) It makes me think again of Pierre Trudeau and his disdain for private property rights, the refusal of the Liberals to put private property rights in our constitution and the ongoing desire to waste taxpayers' money.


Aujourd'hui, les réseaux routiers sont au bord de l'asphyxie, alors certains capitaux privés se tournent vers le rail pour y faire de nouveaux profits, aidés en cela aussi bien par les instances européennes que par les gouvernements nationaux.

Today, the road networks are at saturation point, so some private investors are turning to rail in order to make new profits there, aided and abetted by both the European authorities and national governments.


Aujourd'hui, la notion d'innovation a changé: elle n'est plus linéaire, mais "interactive"; cela signifie que l'innovation n'est plus une série de phases isolées, mais une interaction permanente entre les possibilités offertes par le marché et la technologie, les moyens publics ou privés engagés et les stratégies des opérateurs économiques.

Today, innovation is no longer linear; it has become interactive, i.e. from a series of isolated phases it has evolved into a permanent interaction between the possibilities offered by the market and technology, public or private funding and the strategies of economic operators.


Ces droits s'accompagnent de devoirs pour renforcer nos communautés, participer à la vie politique, respecter les lois canadiennes, lutter contre la discrimination et l'injustice, respecter les droits d'autrui, respecter la propriété privée et publique, se soucier du patrimoine du Canada et cultiver les idéaux du Canada (1750) La citoyenneté canadienne aujourd'hui, cela veut dire, me semble-t-il, que tous les citoyens peuvent participer pleinement et également à la vie nationale.

Along with these rights come responsibilities to strengthen our communities, participate in a political process, obey Canada's laws, eliminate discrimination and injustice, respect the rights of others, respect private and public property, care for Canada's heritage and support Canada's ideals (1750) Canadian citizenship today is I believe about all of us as citizens participating fully and equally in our national life.


Un moyen important pour mobiliser l'investissement privé en faveur des objectifs de la stratégie Europe 2020 serait de combler les lacunes des financements privés par le budget de l'Union européenne encore davantage que cela est déjà le cas aujourd'hui.

One important way to mobilise private investment in support of the objectives of the Europe 2020 strategy would be to bridge the gaps in private financing by making even more use of the EU budget than is currently the case today.


Effectivement, on devrait applaudir les syndicats qui en sont à l'origine et qui ont fortement milité pour l'adoption de la loi ontarienne sur la transparence, car, comme ils le disaient — et j'étais d'accord avec eux et je le suis toujours aujourd'hui — cela permettrait de renforcer considérablement la surveillance et mènerait à un meilleur processus décisionnel, non seulement au gouvernement, mais au sein des organisations privées de la société civile.

Indeed, unions should be applauded for originating and strongly lobbying for the successful passage of the Ontario sunshine law, as they argued — and I agreed then and now — that it would significantly enhance scrutiny and lead to better policy decision making, not only in government but in private organizations in civil society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privés aujourd’hui cela ->

Date index: 2023-12-05
w