Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privées et souhaitent vivement rester " (Frans → Engels) :

Nous pouvons aussi lancer un défi à l'entreprise privée. Le fonds établi après la mort de la princesse de Galles souhaite vivement aider les victimes.

The Princess Diana fund that was established after her death is very interested in helping victims.


La plupart des aînés (93 %) habitent dans des résidences privées et souhaitent vivement rester chez eux.

Most seniors (93%) live in private homes, and have a strong preference for staying in their own homes.


Enfin, il est vivement regrettable qu’en Argentine, la présidente Kirchner ait choisi de détourner l’attention de la vie politique nationale et de sa piètre performance en tant que présidente en abordant, en des termes belliqueux, la question des îles Malouines, dont les habitants souhaitent rester Britanniques.

Finally, it is deeply regrettable that President Kirchner in Argentina has chosen to divert attention away from domestic politics and her poor performance as president by employing bellicose language over the Falkland Islands, whose inhabitants wish to remain British.


Ainsi, l’utilisation de la langue kurde dans les lieux publics est réprimée, ceux qui souhaitent donner un nom kurde à leur enfant en sont vivement dissuadés et l’enseignement dans la langue maternelle est limité aux établissements privés.

For example, action is being taken against the use of the Kurdish language in public, people are being strongly discouraged from giving their children Kurdish names, and education in their mother tongue is available to Kurdish children only at private institutions.


Ainsi, l'utilisation de la langue kurde dans les lieux publics est réprimée, ceux qui souhaitent donner un nom kurde à leur enfant en sont vivement dissuadés et l'enseignement dans la langue maternelle est limité aux établissements privés.

For example, action is being taken against the use of the Kurdish language in public, people are being strongly discouraged from giving their children Kurdish names, and education in their mother tongue is available to Kurdish children only at private institutions.


Si des coopérations internationales s'avèrent parfois souhaitables, elles doivent rester souples entre partenaires publics et privés, sans être obligatoirement enfermées dans les rigidités administratives du système communautaire.

Although international cooperation may sometimes appear desirable, there must be flexibility between public and private partners, and cooperation should not have to be bound up in the administrative straightjacket of the Community system.


I. considérant que dans ce contexte, la nécessité d'approches coordonnées et intégrées est souhaitable; que "l'intégration" dans ce domaine ne doit pas seulement être conçue comme un renforcement de la coopération entre la recherche universitaire, le secteur privé - allant des petites entreprises de biotechnologie jusqu'aux grandes entreprises pharmaceutiques - et le secteur médical pour la réalisation de stades de recherche et d ...[+++]

I. whereas in the context described above, coordinated and integrated approaches are desirable; whereas ‘integration’ in this area must not simply be taken to mean closer cooperation in which academic researchers, the private sectorranging from small biotechnology firms to large drugs companies – and the medical profession seek to integrate research and development stages - although freedom of research must be maintained and the public benefit of medical research must always remain the most important objectiv ...[+++]


Je souhaite vivement que le constat que nous allons faire aide les Québécoises et les Québécois, les Canadiennes et les Canadiens à franchir le vrai pas vers leur avenir. L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, c'est un grand honneur pour moi d'appuyer la motion qui est devant nous aujourd'hui.

Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, I have the great honour of supporting the motion before us today.


Lors de nos consultations sur la protection de la vie privée, les Canadiens nous ont dit et répété qu'ils souhaitent vivement que les renseignements personnels les concernant soient protégés de façon cohérente, dans tout le pays.

In our consultations regarding privacy, Canadians told us over and over again that they were very concerned about having consistent protection across Canada for their personal information.


Celui des infirmiers et infirmières souhaite vivement représenter le personnel infirmier à la fois du secteur public et des établissements privés.

The nurses union is very interested in serving both the public sector and private hospital nurses.


w