Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privées devrait permettre » (Français → Anglais) :

- une utilisation accrue de l'approche PPP (partenariat public/privé) devrait permettre de renforcer l'effet de levier des concours communautaires et rendre possible le cofinancement d'un éventail plus large de projets.

- greater use of the PPP (public/private partnership) approach should help increase the multiplier effect of Community assistance and make possible the part-financing of a broader range of projects.


Une fois la confiance rétablie, la combinaison d'un soutien public sous la forme des fonds de l'UE avec des initiatives privées devrait permettre à l'activité économique de rebondir sensiblement.

Once confidence returns, the combination of public support through EU funds and of private initiatives should unleash a significant rebound in economic activity.


Une coopération plus étendue entre les secteurs publics et privés dans ce domaine devrait permettre d'arriver plus rapidement à la mise en place de procédures harmonisées plus efficaces et au moindre coût, par exemple en donnant l'accès au secteur privé aux données de circulation, et en établissant un cadre juridique et opératoire strict pour le développement de services d'information sur le trafic [39].

More extensive cooperation between the public and private sectors in this area should make it possible to introduce more efficient, low-cost, harmonised procedures, e.g. by giving the private sector access to traffic data and establishing a strict legal and operating framework for the development of traffic information services. [39]


Une coopération structurée entre la Commission et la BEI devrait permettre à ces deux acteurs et au FEI de combiner plus facilement leurs financements, de maximiser l'impact de leurs actions au niveau communautaire et d'attirer l'investissement privé vers la recherche.

Structured cooperation between the Commission and the EIB should make it easier for the Commission, the EIB, and the EIF to combine their funding, to maximise the impact of their actions at Community level, and to attract private investment in research.


Ce large éventail de produits devrait permettre à l’EFSI de s’adapter aux besoins du marché, tout en encourageant l’investissement privé dans des projets.

Such a wide range of products should allow the EFSI to adapt to market needs whilst encouraging private investment in projects.


Ce qui devrait permettre le soutien à 200 projets dans différents secteurs productifs du secteur privé, générant ainsi la création de plus de 10 000 emplois.

This should enable support to be provided for 200 projects in various productive areas of the private sector, thereby generating more than 10 000 jobs.


Création d'une filiale: globalement, la transformation de la FEMIP en filiale à participation majoritaire de la BEI conçue spécialement pour le développement du secteur privé devrait permettre d'expoiter pleinement l'expertise et le potentiel de la BEI, tout en adoptant un comportement plus ouvert au risque, plus adapté au financement du secteur privé.

Subsidiary. Overall, the incorporation of FEMIP into a majority-owned subsidiary, tailor-made to meet private sector development needs, is expected to build on EIB's expertise and leverage, while enjoying some risk-taking activities, better suited to private sector finance.


L'aide communautaire s'élève à 1,97 milliard d'euros, soit quelque 9 % de l'enveloppe totale prévue pour le cadre communautaire d'appui (CCA) concernant la Grèce et devrait permettre de mobiliser un investissement total de plus de 6 milliards d'euros, y compris les fonds publics et privés.

The Community assistance comes to 1.97 billion euros, approximately 9% of the total Community Support Framework (CSF) for Greece and is expected to mobilise a total investment worth a total of more than 6 billion euros, including public and private funding.


J'ai aussi entendu le Parti réformiste affirmer que le gouvernement devrait se retirer de certains secteurs, que le gouvernement devrait dépenser moins et qu'il devrait permettre de toutes les façons possibles au secteur privé de faire tout ce qu'il peut faire.

I guess I have to ask why. I have also heard the Reform Party say that there are things the government should get out of, that the government should be spending less money, that in any way possible government should be allowing the private sector to do what the private sector can do.


Cette feuille de route devrait permettre aux États membres d’effectuer les choix énergétiques qui s'imposent et d'installer un climat économique stable pour l’investissement privé, en particulier jusqu'en 2030.

This should allow member states to make the required energy choices and create a stable business climate for private investment, especially until 2030.


w