Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privées cela montre " (Frans → Engels) :

Si l'on examine le bilan du gouvernement pour les six dernières années, on constate que les deux tiers de l'exploitation des sables bitumineux est effectuée par des sociétés étrangères, qu'il s'agisse d'entreprises d'État ou privées. Cela montre clairement l'intention du gouvernement de vendre le Canada, quelles que soient les conséquences.

When we look at the evolution of the government over the last six years, when we see that two-thirds of oil sands production is by foreign companies, whether they are state-owned or not, what we see is the very clear intent of the government to sell off Canada, regardless of the consequences.


Dans un grand nombre de pays européens, les régimes de pensions publics sont beaucoup plus importants et cela montre combien il est important, au Canada et dans les autres pays que j'ai mentionnés comme l'Allemagne, le Japon, le Royaume-Uni et les États-Unis, que les gens aient des régimes de pensions privés et qu'ils contribuent volontairement à des régimes de pensions privés dans ces pays.

In many of the continental European countries, public pensions are very much larger. This underlines the importance in Canada and those other countries that I mentioned, such as Germany, Japan, the United Kingdom and the United States, of people having private pensions and contributing to voluntary private pensions in those countries.


Cela montre que l’écart de l’Europe en matière de recherche et d’innovation est principalement dû au secteur privé.

This shows that Europe's research and innovation gap lies primarily in the private sector.


Bien qu’il découle de l’article 345 du TFUE que le traité est sans incidence sur le droit d’un État membre à décider si un actif doit relever de la propriété publique ou privée, la jurisprudence de la Cour montre que cela n’a pas pour effet de faire échapper les mesures d’expropriation aux règles fondamentales du traité, dont celles relatives à la liberté d’établissement et à la libre circulation des capitaux[18]. Par conséquent, les mesures d’expropriation dans l’UE devraient être non discriminatoires[19] et proportionnées pour attei ...[+++]

While it follows from Article 345 TFEU that the Treaty does not affect a Member State's right to decide whether a given asset should be in public or private ownership, the Court's case law shows that this does not have the effect of exempting expropriation measures from the fundamental rules of the Treaty, including those on freedom of establishment and free movement of capital.[18] Accordingly, expropriation measures in the EU should be non discriminatory[19] and proportionate to attain their legitimate objective (e.g. by providing for adequate compensation)[20].


Parce que sinon, si vous ne parvenez pas à collecter des fonds importants ou suffisants auprès du secteur privé, vous abstiendrez-vous d’attaquer le budget européen et cela vous servira-t-il de leçon qui montre que peut-être, il n’y a pas grand intérêt à financer l’IET?

Because, if not, if you do not achieve substantial or sufficient funds from the private sector, will you refrain from attacking the EU budget and will you take it as a lesson that perhaps there is not that much interest in funding the EIT?


Si, faut-il le rappeler, la législation fédérale américaine interdit à l'État de financer le clonage des embryons, la société en question est privée et ne tombe pas sous le coup de l'interdiction, ce qui montre bien le vide juridique qui persiste en l'occurrence et les risques multiples que cela comporte, de donner carte blanche au capital privé pour des questions d'importance majeure.

US federal law in fact prohibits government funding for the cloning of embryos. However, Advanced Cell Technology is a private company and does not fall under the ban, which proves how riddled with loopholes the legislation in this field is, and how great the obvious risks are when private capital is ultimately given carte blanche in matters of such major significance.


Cela montre les effets systémiques de la finance internationale, du financement public et privé.

This shows the systemic effects of international finance, of public and private funding.


6. reconnaît que les dépenses d'infrastructure du secteur public peuvent avoir un effet favorable sur l'activité du secteur privé; fait observer que de tels investissements devraient être effectués en fonction de leur intérêt intrinsèque, après vérification de leurs effets sociaux et sur le marché et ne pas être utilisés comme des instruments de gestion de la demande dès lors que l'expérience montre que cela peut s'avérer contreproductif;

6. Recognises that public sector infrastructure spending may have positive effects on private sector activity; notes that such investment should be undertaken on its own merits, having been tested against suitable rates of social and market return, and should not be undertaken as an instrument of demand management, when experience proves that it may be counterproductive;


Cette année, jusqu'à 25 000 jeunes participeront à ce programme; cela montre à quel point il a réussi à amener le secteur privé à travailler en partenariat avec nous pour aider les jeunes Canadiens.

This year alone up to 25,000 young people will be enrolled in that program, showing how successful it is to be able to get the private sector to work with us in partnership in helping young people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privées cela montre ->

Date index: 2023-06-22
w