Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privé seront invités " (Frans → Engels) :

10. prend acte du fait que plusieurs régions de l'Union européenne dont le réseau de transport n'est pas encore suffisamment développé doivent encore rattraper leur retard et présenteront une forte augmentation du trafic quand les infrastructures seront réalisées et que l'économie reprendra; estime dès lors qu'il est également important de concentrer les actions futures sur l'élimination des disparités en termes de développement des infrastructures entre certains pays et régions de l'Union, de tenir compte de cette problématique dans le cadre de l'évaluation des incidences sociale et d'utiliser la politique régionale de l'Union européenne à ce ...[+++]

10. Notes the fact that several regions in the EU with unmet transport needs still have to ‘catch up’ and will still show a large growth in transport once the infrastructure has been finalised and the economy is picking up; considers for this reason that it is also important to focus future actions on the elimination of disparities in infrastructure development between certain European regions/countries, to address this issue in the framework of social impact assessments; and to apply EU regional policy to that end; calls on the Commission to mobilise EU financing instruments under the terms of a comprehensive financing strategy which brings together both EU funds and public and private ...[+++]


1. Les formulaires annexés à la présente convention pourront être amendés par décision d’une commission spéciale qui sera convoquée par le secrétaire général de la Conférence de La Haye de droit international privé, à laquelle seront invités tous les États contractants et tous les membres.

(1) The forms annexed to this Convention may be amended by a decision of a Special Commission convened by the Secretary General of the Hague Conference on Private International Law to which all Contracting States and all Members shall be invited.


Des représentants du secteur privé seront invités à participer à la session de l'après-midi afin d'indiquer ce qui, du point de vue des acteurs du marché, fait obstacle à la diffusion de la large bande.

Representatives of the private sector will be invited to the afternoon session to discuss obstacles to broadband deployment perceived by market players.


Des banques de développement, des investisseurs et le secteur privé seront invités à prendre part au financement".

Development Banks, investors and the private sector will be invited to participate in the financing".


Outre les experts du secteur privé et des États membres, un représentant de l'OCDE et de chacune des administrations fiscales des pays candidats seront invités à assister au forum en qualité d'observateurs.

In addition to the business and Member States' experts, a representative of the OECD and of each of the candidate countries' tax administrations will be invited to attend the Forum as observers.


La prochaine étape importante dans cette approche coopérative des problèmes du tourisme européen sera le premier Forum européen du tourisme que la Commission organise avec l'industrie et d'autres parties prenantes le 10 décembre prochain, et auquel tous les acteurs privés et publics européens seront invités, y compris des représentants du Parlement européen.

The next important step in this cooperative approach in EU tourism issues will be the first European Tourism Forum that the Commission is organising with the industry and other stakeholders on 10 December this year, to which all the European private and public stakeholders, including representatives of the European Parliament, will be invited.


En revanche, des sociétés commerciales privées, des universités, des organisations sans but lucratif, des associations industrielles et des instituts de recherche seront invités à former des partenariats et à présenter des demandes collectives de financement.

Instead, private-sector commercial corporations, universities, not-for-profit organizations, industrial associations and research institutes will have to band together to form partnerships and apply for funding together.


(20) considérant que le secteur des télécommunications est en voie d'être progressivement libéralisé; que le développement d'applications, de services génériques et de réseaux de base transeuropéens reposera de plus en plus sur l'initiative privée; que ces nouveautés transeuropéennes doivent répondre, sur le plan européen, aux besoins du marché ou aux besoins réels, considérables, de la société qui ne sont pas couverts par les seules forces du marché; que, compte tenu de cet aspect, les agents intéressés du secteur seront invités à ...[+++] soumettre, en application de procédures appropriées préservant l'égalité des chances de chacun, des propositions spécifiques; que ces procédures doivent être définies; qu'un comité assistera la Commission pour la spécification des projets d'intérêt commun;

(20) Whereas the telecommunications sector is being progressively liberalized; whereas the development of trans-European applications, generic services and basic networks will increasingly rely on private initiative; whereas these trans-European developments must respond on a European scale to market needs or to actual and sizeable needs of society which are not covered by market forces alone; whereas, taking this into account, the interested sector actors will be requested to submit, through the application of appropriate procedures giving everyone equal opp ...[+++]


Les gens d'affaires, les syndicats, les groupes oeuvrant en faveur de l'équité en matière d'emploi, divers organismes et les groupes sociaux et communautaires dans les secteurs privé et bénévole seront invités à participer, tout comme les organismes consultatifs que sont la Commission canadienne de mise en valeur de la main-d'oeuvre, le Centre canadien du marché du travail et de la productivité, le Conseil national du bien-être social et la Conseil consultatif canadien sur le statut de la femme, pour n'en nommer que quelques-uns.

Business, labour, equity groups, organizations and social community organizations in the private and voluntary sectors will be invited to participate, as will the existing government advisory groups: the Canadian Labour Force Development Board, the Canadian Labour Market Productivity Centre, the National Council of Welfare, and the National Advisory Council of Women, to name just a few.


De plus, il donne le mauvais exemple, parce que s'il va, d'une façon unilatérale, puiser dans les fonds de pensions des trois régimes que j'ai cités, il y aura des gens dans le secteur privé qui seront invités à faire comme eux et cela met en danger des surplus de caisses de fonds de pensions de dizaines et de dizaines d'employés.

Furthermore, it is giving a bad example because, if it is going to unilaterally take money from pension funds of the three plans I have mentioned, there will be people in the private sector who will be encouraged to do the same, which could put at risk the surpluses in the pension funds of several dozens of employees.


w