Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privilégié pour restaurer notre relation » (Français → Anglais) :

Il y a trois ans, dans le cadre de notre partenariat privilégié, nous nous sommes engagés à renforcer les valeurs fondamentales et les aspirations qui constituent le fondement de notre relation.

Three years ago, through our Privileged Partnership, we committed to strengthen the fundamental values and aspirations which form the basis of our relationship.


Quelle approche devrions-nous privilégier quant à notre relation, ou quelle mesure devrions-nous prendre pour promouvoir les droits de la personne des membres de cette communauté en particulier?

How should we approach our relationship, or what kind of action should we take to promote human rights for this community in particular?


Rapport sur l'état des relations UE-Tunisie: vers un approfondissement de notre Partenariat privilégié // Bruxelles, le 10 mai 2017

Report on the state of EU-Tunisia relations: towards a strengthening of our Privileged Partnership // Brussels, 10 May 2017


24. salue la proposition de règlement visant à l'exercice des droits de l'Union pour l'application et le respect des règles du commerce international; estime qu'une meilleure réactivité pour l'application de nos droits est de nature à restaurer notre crédibilité et à rééquilibrer nos relations commerciales;

24. Welcomes the proposal for a regulation seeking to exercise the Union’s rights as regards the implementation and enforcement of respect for the rules of international trade; considers that better responsiveness as regards the enforcement of our rights is likely to restore our credibility and rebalance our trade relations;


Après avoir précisé les défis qui attendaient l'Europe pour 2005 et en particulier la ratification de la Constitution européenne et l'adoption des perspectives financières, M.Barroso, usant d'un registre très direct, a déclaré : "Vous qui êtes si proches du quotidien des gens, vous représentez un canal de communication privilégié pour restaurer notre relation avec le public ainsi que pour poursuivre nos efforts sur la voie de la prospérité, de la démocratie et de la sécurité".

After identifying the challenges facing Europe in 2005, especially ratification of the European Constitution and adoption of the financial perspective, Mr Barroso – speaking in very direct terms – declared that “You, who are so close to the reality of the daily life of our people, constitute a privileged channel for communication to restore our relationship with the general public and to continue along the path that has led us to prosperity, democracy and security”.


Le message qui nous a été adressé, à nous autres institutions publiques, a été de placer le dialogue au cœur de nos relations, en vue de contribuer au renforcement de notre coopération, et de clairement privilégier le dialogue au conflit.

The message brought to us, public institutions, was that dialogue should be at the centre of our relations and that it could help us further enhance our co-operation. It clearly asked for dialogue instead of conflict.


Ils décrivent une approche qui, d’une part, privilégie les canaux multilatéraux et, de l’autre, vise à traiter les divers aspects de notre relation de manière plus intégrée.

They set out an approach which, on the one hand, favours multilateral channels and, on the other, aims to deal with the various aspects of our relationship in a more integrated manner.


Madame la Présidente, comme l’a déclaré M. Durão Barroso, je crois que la Commission doit se mettre au travail sur la dimension interne du projet européen, le marché intérieur et l’Union économique et monétaire - conformément à l’orientation et aux engagements du processus de Lisbonne, en vue de concrétiser une croissance durable et de créer des emplois - et sur son action extérieure, exporter notre système de valeurs, apporter notre contribution au processus de paix au Moyen-Orient et restaurer les relations avec les États-Unis sur l ...[+++]

I believe, Madam President, that, as Mr Durão Barroso has said, what the Commission has to do now is to get to work on the internal dimension of the project, the internal market and economic and monetary union – in accordance with the direction and the commitments of the Lisbon process, with a view to achieving sustained growth and job creation – and on its external action, Madam President, exporting our system of values, making our contribution to the peace process in the Middle East and restoring relations with the United States on the basis of our convictions.


Si nous arrivons à restaurer notre souveraineté, nous pourrons établir des relations beaucoup plus saines, amicales et fraternelles avec la Syrie.

If we succeed in restoring sovereignty in Lebanon, we will be able to forge much healthier and amicable relations with Syria.


Le fait est que sous le précédent gouvernement, qui entretenait des relations catastrophiques avec notre plus grand partenaire commercial, allié et ami, les États-Unis, le Canada n'a pas été privilégié alors qu'il l'avait toujours été par le passé.

The fact is that under the previous government and the disastrous relations we had with our biggest trading partner, ally and friend, the United States, Canada got no breaks. Canada had always had breaks before.


w