Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prisonniers de guerre pourront maintenant recevoir " (Frans → Engels) :

En tout état de cause, les prisonniers de guerre pourront, si la Puissance dont ils dépendent y consent, faire exécuter des paiements dans leur propre pays selon la procédure suivante : la Puissance détentrice fera parvenir à ladite Puissance, par l’entremise de la Puissance protectrice, un avis qui comprendra toutes indications utiles sur l’auteur et le bénéficiaire du paiement ainsi que le montant de la somme à payer, exprimé en monnaie de la Puissance détentrice; cet avis sera signé par le ...[+++]

In any event, and subject to the consent of the Power on which they depend, prisoners may have payments made in their own country, as follows: the Detaining Power shall send to the aforesaid Power through the Protecting Power, a notification giving all the necessary particulars concerning the prisoners of war, the beneficiaries of the payments, and the amount of the sums to be paid, expressed in the Detaining Power’s currency. The said notification shall be signed by the prisoners and countersigned by the camp commander.


Les prisonniers de guerre pourront être mis partiellement ou totalement en liberté sur parole ou sur engagement, pour autant que les lois de la Puissance dont ils dépendent le leur permettent.

Prisoners of war may be partially or wholly released on parole or promise, in so far as is allowed by the laws of the Power on which they depend.


Seuls les camps de prisonniers de guerre pourront être signalisés de cette manière.

Only prisoner of war camps shall be marked as such.


Dans tous les camps seront installées des cantines où les prisonniers de guerre pourront se procurer des denrées alimentaires, des objets usuels, du savon et du tabac, dont le prix de vente ne devra en aucun cas dépasser le prix du commerce local.

Canteens shall be installed in all camps, where prisoners of war may procure foodstuffs, soap and tobacco and ordinary articles in daily use. The tariff shall never be in excess of local market prices.


À mesure qu'ils vieillissent et que leur santé s'étiole, les anciens prisonniers de guerre pourront maintenant recevoir une allocation pour soins qui les aidera à assurer leurs soins personnels.

As they grow older and their health deteriorates, former prisoners of war can now receive an allowance to help them with personal care.


De deux choses l’une: soit les captifs des États-Unis d’Amérique sont considérés comme des prisonniers de guerre et ils doivent être traités comme tels, c’est-à-dire recevoir régulièrement des visites de la Croix-Rouge et être libérés à la fin des hostilités, - je pense en particulier aux prisonniers de guerre qui ont été capturés en Afghanistan -, soit ils sont considérés comme des criminels de droit commun au vu des faits qui leur sont reprochés et par conséquent, ils doivent ...[+++]

One of two things is true: either those detained by the United States are considered to be prisoners of war and have to be treated as such, for example receiving regular visits from the Red Cross and being freed at the end of hostilities – I am thinking in particular of the prisoners of war captured in Afghanistan – or they are considered to be criminals under ordinary law by virtue of the actions of which they are accused and can therefore be defended by lawyers, have the opportunity to defend themselves and be told the charges again ...[+++]


Tous les détenus faits prisonniers au cours de l’invasion de l’Afghanistan auraient dû être traités en vertu du droit international et, tout du moins, auraient dû recevoir le statut de prisonniers de guerre.

Any prisoners captured during the invasion of Afghanistan should have been treated according to international law and, at the very least, should have been classified as prisoners of war.


Ensuite, ils pourront, si l’occasion se présente, relever soit de la Troisième Convention de Genève, qui s’applique aux combattants légaux, et il leur sera accordé le statut de prisonniers de guerre et la protection qui leur est due, soit de la Quatrième Convention de Genève, qui s’applique aux civils.

Thereafter, they may, if occasion should arise, fall within either the Third Geneva Convention, which applies to legal combatants, thereby affording them status and protection as prisoners of war, or within the Fourth Geneva Convention, which applies to civilians.


Au nombre des prisonniers figure un citoyen suédois, Mehdi Mohammed Ghezali, auquel le gouvernement américain a, tout comme aux autres détenus, dont plusieurs sont des ressortissants de l'Union européenne, refusé le statut de prisonnier de guerre, ce qui ne les autorise ni à consulter un avocat, ni à recevoir de la visite de leur famille.

One of them, Mehdi Mohammed Ghezali, is a Swedish citizen. The US Administration has refused to grant him and his fellow prisoners, several of whom are from EU Member States, the status of prisoners of war.


Au nombre des prisonniers figure un citoyen suédois, Mehdi Mohammed Ghezali, auquel le gouvernement américain a, tout comme aux autres détenus, dont plusieurs sont des ressortissants de l'Union européenne, refusé le statut de prisonnier de guerre, ce qui ne les autorise ni à consulter un avocat, ni à recevoir de la visite de leur famille.

One of them, Mehdi Mohammed Ghezali, is a Swedish citizen. The US Administration has refused to grant him and his fellow prisoners, several of whom are from EU Member States, the status of prisoners of war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prisonniers de guerre pourront maintenant recevoir ->

Date index: 2024-09-10
w