Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre en preuve
Carnet d'échéance pour effets à recevoir
Compte à recevoir
Créance
Créancier des effets à recevoir
Intérêts courus à recevoir
Intérêts à recevoir
Intérêts échus à recevoir
Livre des créances
Recevoir
Recevoir des instructions
Recevoir en preuve
Recevoir le CV d'acteurs
Recevoir le curriculum vitæ de comédiens
Recevoir son mandat
Recevoir un appel
Recevoir un coup de fil
Recevoir un coup de téléphone
Somme à recevoir
Somme à recouvrer
échéancier des effets à recevoir

Vertaling van "auraient dû recevoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
échéancier des effets à recevoir [ créancier des effets à recevoir | livre des créances | carnet d'échéance pour effets à recevoir ]

bills receivable book


recevoir un appel | recevoir un coup de téléphone | recevoir un coup de fil

receive a call | get a call


compte à recevoir | créance | somme à recevoir | somme à recouvrer

receivable account


intérêts courus à recevoir | intérêts échus à recevoir

accrued interest receivable


admettre en preuve | recevoir | recevoir en preuve

receive


Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons


recevoir le curriculum vitæ de comédiens | recevoir le CV d'acteurs

receive actor’s resume | take delivery of actors' resumes | receive actors' resumes | receiving actors' resumes


intérêts courus à recevoir [ intérêts à recevoir ]

accrued interest receivable [ interest receivable ]


intérêts à recevoir | intérêts courus à recevoir

interest receivable | accrued interest receivable


recevoir des instructions | recevoir son mandat

take instruction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin d'assurer la cohérence entre le calcul, requis par l'article 36, paragraphe 8, de la directive 2014/59/UE, de l'évaluation du traitement que les actionnaires et chaque catégorie de créanciers auraient été susceptibles de recevoir si l'établissement ou l'entité avait été liquidé selon une procédure normale d'insolvabilité et la valorisation après résolution réalisée en vertu de l'article 74 de ladite directive, il importe que l'évaluateur utilise les critères définis pour cette dernière valorisation lorsqu'il y a lieu.

For purposes of ensuring consistency between the calculation, required by Article 36(8) of Directive 2014/59/EU, of the estimate of the treatment that shareholders and each class of creditors would have been expected to receive had the institution or entity been wound-up under normal insolvency proceedings, and the valuation following resolution pursuant to Article 74 of that Directive, it is important that the valuer use the criteria set out for that valuation when appropriate.


Je ne pense pas que vous ayez eu beaucoup de plaintes par le passé de gens qui sentaient qu'ils auraient dû recevoir une promotion ou ne pas en recevoir une ou qui vous ont fait part de leurs sanctions ou de ce qu'ils ont reçu — c'est ce que nous appelons «être sanctionné» par un supérieur —, parce que le commissaire et les officiers délégués, en particulier, n'ont en fait pas vraiment la capacité d'imposer de sanctions aux gens.

I do not believe you have had many complaints in the past from people who feel they should have been promoted or not promoted or that the penalties or what they have received as what one calls " getting a punishment'' from an authority has come to your place because there has not been much ability by the commissioner, and certainly delegated officers, to actually punish people.


Or selon des études, dans 97 % des cas, les travailleurs étrangers temporaires auraient dû recevoir plus que le salaire minimum qui leur est versé.

According to some studies, in 97% of the cases, temporary foreign workers should have been paid more than minimum wage.


Monsieur le Président, si le gouvernement avait géré cela comme il faut, 160 000 personnes de plus auraient pu recevoir de l'assurance-emploi, 190 000 étudiants auraient eu de l'argent pour payer leurs frais de scolarité et 1 270 autobus hybrides auraient été achetés.

Mr. Speaker, if the government had managed this correctly, 160,000 additional people could have received employment insurance, 190,000 students could have gotten money to pay their tuition and 1,270 hybrid buses could have been purchased.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient d'autoriser les gestionnaires de réseau de transport des pays tiers n'ayant pas conclu d'accords avec l'UE, en vertu desquels ils auraient adopté et appliqueraient le droit de l'UE dans le domaine de l'électricité, de conclure des accords plurilatéraux avec les gestionnaires de réseau de transport des États membres qui permettent à toutes les parties de recevoir une compensation juste et équitable pour les coûts engendrés par l'accueil de flux transfrontaliers d'électricité.

It is appropriate to allow transmission system operators in third countries which have not concluded agreements with the Union whereby they have adopted and are applying Union law in the field of electricity to enter into multi-party agreements with the transmission system operators in the Member States which enable all parties to be compensated for the costs of hosting cross-border flows of electricity on a fair and equitable basis.


J'ai été quelque peu peinée par certaines opinions exprimées durant ce débat et je me demande si, dans le cas où nous aurions demandé aux femmes africaines ce qu'elles veulent, elles auraient voulu recevoir certaines réponses formulées ici, aujourd'hui.

I have been a little bit distressed by some of the mood of this debate and I wonder whether, if we asked African women what they want, they would have had some of the answers that have come up here today.


Monsieur le Président, le ministre parle de déchirure, mais il déchire de l'argent que les agriculteurs auraient pu avoir, qu'ils auraient pu recevoir pour donner un peu de revenu à leurs familles.

Mr. Speaker, the minister wants to talk about fire, but he is burning actual currency that farmers could have had that they could have put in their pockets to give their families some income.


Elles perdent non seulement l’assistance matérielle qu’elles auraient dû recevoir, mais également l’espoir d’améliorer leur vie et de bénéficier de la solidarité.

They not only lose the material assistance they should have received, but they are also robbed of the hope to improve their lives and of the hope for solidarity.


Tous les détenus faits prisonniers au cours de l’invasion de l’Afghanistan auraient dû être traités en vertu du droit international et, tout du moins, auraient dû recevoir le statut de prisonniers de guerre.

Any prisoners captured during the invasion of Afghanistan should have been treated according to international law and, at the very least, should have been classified as prisoners of war.


Ils auraient dû recevoir préavis de la réunion du 24 juin 1997 où la question de la taxation devait être abordée; ils auraient dû être informés de la nature de la réunion et de la possibilité que l'exemption dont ils bénéficiaient soit levée; et ils auraient dû avoir la possibilité de répliquer, de discuter et de se prononcer dans le cadre d'un vote.

They were entitled to have received notice of the June 24, 1997, meeting if the taxation issue was to be raised; to have been informed of the nature of the meeting and the possibility of the curtailment of their tax exemption; and to have been given an opportunity to respond to, debate, and vote upon the same.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient dû recevoir ->

Date index: 2022-07-25
w