Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pris très sérieusement " (Frans → Engels) :

Qu'ils aient un problème à l'aéroport à cause du temps ou d'autre chose, nous avons toujours pris très sérieusement nos responsabilités envers eux.

Whether they have an issue at the airport because of weather or what have you, we have always taken our responsibilities in that regard seriously.


On peut aller de l'avant, mais il faudra absolument que le gouvernement se donne les moyens et donne rapidement des signes qu'il a pris très sérieusement en compte ce qui a été décidé au niveau international afin de contrer la pornographie juvénile, qui est extrêmement néfaste pour nos jeunes.

We are going to move forward, but the government absolutely has to find the resources and gives some speedy indications that it has given very serious thought to what has been decided at the international level to combat child pornography, which is extremely harmful to our young people.


– (BG) Madame la Présidente, je souhaite également remercier la rapporteure, Mme Járóka, ainsi que les représentants de la Commission, du Conseil et de la Présidence hongroise, car ils ont fait des promesses très sérieuses devant nous et ils ont pris des engagements très importants.

– (BG) Madam President, I too wish to thank the rapporteur Mrs Járóka, as well as the representatives of the Commission, Council and Hungarian Presidency, because they have made many serious promises before us and assumed very important commitments.


Nous avons donc pris très sérieusement les limites de la nouvelle ville d'Ottawa et nous avons fait le reste à partir de là.

So we did take the boundaries of the new city of Ottawa seriously and worked out from there.


Ce gouvernement a pris très sérieusement son engagement et sa responsabilité et nous avons, comme je l'ai dit, travaillé de concert avec les autres intervenants.

The government has taken very seriously its commitment and its responsibility and, as I said, we have worked with the other stakeholders.


C’est un débat important, qui pose plusieurs questions très sérieuses pour nous, et je suis très content que l’on ait pris cette initiative.

It is important. It raises some very serious issues for us, and I am very glad this initiative has been taken.


Je souhaite dire, ? nos honorables amis autrichiens en particulier, que nous avons très sérieusement pris en considération leurs commentaires et ceux du gouvernement autrichien. Celui-ci a très vaillamment défendu les positions autrichiennes.

To our honourable Austrian friends in particular, I want to say that we took very serious account of their comments and of the comments of the Austrian Government, which fought a very hard battle to support the Austrian positions.


Personnellement, je n'ai pas pris part au vote car j'éprouvais de très sérieuses réserves au sujet du contenu de ce rapport et d'une grande partie des amendements ; en tant qu'ancien musicien, je n'ai pas considéré qu'il était approprié que je prenne part au vote.

On a personal level, I did not participate in the vote as I had such grave reservations with regard to the content of the report and many of the amendments and as a former musician I did not think it was right for me to vote.


Cela a été souligné par le fait que le Parlement a pris un intérêt très clair dans certains de ces détails, et a effectivement aidé les personnes qui, par exemple, doivent transporter de lourdes charges sur des échelles, à considérer les problèmes très graves et les blessures très sérieuses qui peuvent leur arriver.

This move was underlined by the fact that Parliament took a very mature interest in some of that detail and effectively helped people, for example, who have to carry huge weights on ladders, to consider the very serious problems that could happen to themselves and the very serious injuries.


Nous avons pris très sérieusement en considération tous ces avis au moment de rédiger le document d'orientation de juin 1999 qui constituait la réponse du gouvernement à toutes les consultations et aux commentaires formulés par nos collègues de la Chambre.

All this advice was considered very carefully in the preparation of the June 1999 policy paper which gave the government response to all consultations and input from colleagues in the House.


w