Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pris la parole devant notre » (Français → Anglais) :

Andris Piebalgs, le commissaire en charge du développement, a pris la parole devant l'Assemblée et les membres l'ont interrogé lors de la traditionnelle heure des questions.

Andris Piebalgs, the Member of the Commission with responsibility for development, addressed the Assembly and Members held the customary Question Time with him.


Vous vous rappellerez peut-être, monsieur le président, que le 8 mai 2001, M. Brian Gray et moi-même avons pris la parole devant le comité au sujet du Programme d'incitatifs pour l'implantation de cultures couvre-sol que notre organisation préconisait à l'époque. Il y a près de deux ans de cela.

You may recall, Mr. Chairman, that on May 8, 2001, Dr. Brian Gray and I made a presentation to this committee about the Conservation Cover Incentive Program that Ducks Unlimited was promoting at the time; that was almost two years ago.


Lorsque j'ai pris la parole devant un groupe de responsables de la politique sociale au gouvernement de l'Alberta, il y a trois ou quatre ans, le ministre de la Santé a dit : « Pourquoi ne pas éliminer notre ministère de l'apprentissage, ou quel que soit le nom qu'ils donnent à leur système d'éducation, et instituer un ministère du développement humain?

When I spoke to the social policy group in the Government of Alberta three or four years ago, the Minister of Health said: Why do we not scrap our ministry of learning, or whatever they called their education system, and have a ministry of human development?


J'ai pris la parole devant la Chambre de commerce de Mississauga afin de présenter un aperçu détaillé du Plan d'action économique 2012. Les employeurs se sont dits fortement en faveur de notre plan pour les petites entreprises et de notre budget dans son ensemble.

At the Mississauga Board of Trade, where I delivered a comprehensive overview of the economic action plan 2012, employers were very supportive of our small business plan and our budget as a whole.


Quand M. Rajendra Pachauri, président du GIEC, a pris la parole devant notre commission temporaire sur le changement climatique, il a proposé une réduction de la consommation de viande.

When IPCC Chairman, Rajendra Pachauri, spoke to us in the Temporary Committee on Climate Change, he called for a reduction in meat consumption.


- (HU) Mesdames et Messieurs, lors de la précédente séance plénière, le chef de notre Groupe, Graham Watson, a pris la parole devant ce Parlement pour une intervention d'une minute au sujet des atrocités commises contre les Roms en Italie.

– (HU) Ladies and gentlemen, at the previous plenary session the Leader of our Group, Graham Watson, addressed this Parliament in a one-minute speech because of the anti-Roma atrocities taking place in Italy.


Le Président de la principale assemblée de Russie s'est adressé au Sénat parce que notre Président, le sénateur Molgat, a pris la parole devant l'assemblée de Russie.

The Speaker from the main Russian chamber spoke in this chamber because our Speaker, Senator Molgat, spoke in theirs.


Pour répondre à la question précédente, je réitérerai simplement la remarque de notre Premier ministre lorsqu’il a pris la parole devant le Parlement européen au début de la présidence britannique: c’est cet élan qui nous a amené à entamer ces débats au Coreper et que nous escomptons à présent faire avancer dans les jours qui viennent.

In answer to the earlier question, I would simply reiterate the point that our own Prime Minister made when he addressed the European Parliament early in the course of the British Presidency: it is that impulse that has driven us to take forward the discussions at COREPER and that we now anticipate we will take forward in the days ahead.


J'inviterais donc à poursuivre ces négociations ainsi qu'à réaliser l'échange de parlementaires Iran-Union européenne et, surtout, je vous propose, Madame la Présidente, d'inviter le président Khatami à prendre la parole devant notre Assemblée, ici à Strasbourg.

I shall therefore ask that these talks should continue and that we should have an exchange of members of Parliament between Iran and the European Union, and most of all I propose that you, Madam President, should invite President Khatami to address this House here in Strasbourg.


Notre premier témoin ce soir est M. Mark Butler, coordonnateur aux affaires maritimes de l'Ecology Action Centre, qui a d'ailleurs déjà pris la parole devant notre comité auparavant.

Our first witness this evening is Mr. Mark Butler, Marine Coordinator of the Ecology Action Centre, who has appeared before the committee before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pris la parole devant notre ->

Date index: 2022-03-05
w