Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pris en charge puissent rester " (Frans → Engels) :

Ce que vous devez savoir au sujet de cette formule, c'est qu'elle ne prévoit pratiquement aucune somme d'argent pour que les enfants pris en charge puissent rester en toute sécurité dans leur propre famille.

What you need to know about that formula is that there's almost no money in that model to keep children safely in their family homes.


26. note que le Conseil, en novembre 2013, a exprimé son intention de renforcer la modularité et la flexibilité des groupements tactiques de l'Union (GTUE) afin qu'ils puissent être déployés pour tout type de tâches de gestion de crise; constate néanmoins que jusqu'à présent, la seule avancée a été celle – très limitée – d'envisager que le transport stratégique des GTUE vers les théâtres d'opérations soit pris en charge par le mécanisme Athéna; reconnaît que l'absence d'attitude constructive de la part de tous l ...[+++]

26. Notes the intention of the November 2013 Council to enhance the modularity and flexibility of the EU battlegroups so that they can be deployed for crisis management tasks of all types; notes, however, that the only progress made to date in this respect has been the very limited step of proposing that the Athena mechanism should cover the strategic transport of battlegroups into theatres of operations; recognises that the lack of a constructive attitude among all Member States has served as a political and operational impediment ...[+++]


26. note que le Conseil, en novembre 2013, a exprimé son intention de renforcer la modularité et la flexibilité des groupements tactiques de l'Union (GTUE) afin qu'ils puissent être déployés pour tout type de tâches de gestion de crise; constate néanmoins que jusqu'à présent, la seule avancée a été celle – très limitée – d'envisager que le transport stratégique des GTUE vers les théâtres d'opérations soit pris en charge par le mécanisme Athéna; reconnaît que l'absence d'attitude constructive de la part de tous l ...[+++]

26. Notes the intention of the November 2013 Council to enhance the modularity and flexibility of the EU battlegroups so that they can be deployed for crisis management tasks of all types; notes, however, that the only progress made to date in this respect has been the very limited step of proposing that the Athena mechanism should cover the strategic transport of battlegroups into theatres of operations; recognises that the lack of a constructive attitude among all Member States has served as a political and operational impediment ...[+++]


Comme il y a beaucoup de prisonniers fédéraux dans les établissements du Nord, afin que ces gens puissent rester en contact avec leur famille et leur culture, la charge sera encore plus lourde.

Because many federal prisoners are kept in northern institutions so that they can have some contact with their families and culture, the strain will be even greater.


10. note que enfants handicapés sont souvent pris en charge par des femmes (les mères), qui doivent assumer les démarches médicales, scolaires et administratives, ce qui a un effet négatif sur leur carrière; invite les États membres à prendre dûment en considération les problèmes auxquels sont confrontés les parents d'enfants handicapés, qui sont souvent contraints de rester en dehors du marché du travail, et ...[+++]

10. Notes that children with disabilities are often cared for by women (their mothers), who have to cope with medical, educational and administrative procedures, which has an adverse impact on their careers; calls on the Member States to take due account of the problems faced by parents of children with disabilities, who are often forced to remain outside the labour market, and to promote policies to support and assist such parents; calls on the Member States to make working hours more flexible so that these women are no longer excl ...[+++]


Nous avons bien sûr besoin de poursuivre nos recherches, un élément essentiel, mais les premières données indiquent que les enfants des Premières nations s’en sortent beaucoup mieux lorsqu’ils sont pris en charge par une agence des Premières nations, pour la simple raison qu’ils peuvent ainsi rester bien plus fréquemment au sein de leur famille et de leur collectivité, que lorsque les provinces les prenaient en charge ...[+++]

Although we have a growing need for research that must continue to be done, the early evidence is that first nations children do much better when serviced by a first nations agency, in that they're much more likely to stay with their families and communities than in the past, when the provinces were providing that care.


Ce nouveau modèle de financement et cadre d'amélioration permettra de diminuer le nombre d'enfants pris en charge et d'aider les familles à rester unies.

This new funding model and Enhancement Framework will assist in decreasing the number of children in care and support families to stay together.


Je suis d’avis que la situation devrait rester inchangée en ce qui concerne les grands projets parce que, comme nous le savons d’expérience, ces projets démarrent souvent avec un investissement excessif et finissent par être pris en charge par les citoyens.

I am of the opinion that the situation should remain unchanged for large projects because, in our experience, these projects often start with excessive investment and end up with the burden being borne by the citizens.


En tant que rapporteur pour le Fonds de solidarité et au vu du fait que ce Parlement ait pris position à ce sujet en mai 2006 déjà, j’encourage à nouveau vivement le Conseil à prendre une décision rapide concernant la proposition de règlement sur le Fonds de solidarité européen, afin que nous puissions achever de fixer les critères et les mesures éligibles en vue d’un financement en y intégrant les épisodes de sécheresse, de manière à ce que les dégâts causés par les catastrophes naturelles puissent être pris en charge de manière efficace ...[+++]

As a rapporteur for the Solidarity Fund and in view of the fact that this Parliament made its stand as long ago as May 2006, I again urge the Council to make a quick decision on the suggestion for a regulation on the EU Solidarity Fund, in order to complete the setting of criteria and measures eligible for funding by including the incidence of drought, so that damage caused by natural disasters can be dealt with effectively, flexibly and more appropriately.


Parmi les principes de ce modèle, citons: le caractère essentiel — faire en sorte que les services de santé mentale soient considérés comme norme universelle de prestation; la participation communautaire — aider les personnes atteintes de maladie mentale à développer leur capacité personnelle de manière à prendre part aux décisions qui les touchent; la collaboration intersectorielle — rendre disponibles tous les services nécessaires pour une qualité de vie raisonnable, ne pas appuyer les modèles cloisonnés traditionnels qui servent à fragmenter et compartimenter les services; l'accès — fournir des soins à domicile à ceux qui sont atteints de maladie mentale pour qu'ils puissent ...[+++]

Principles of this model include: Essentiality — ensuring that mental health services are included as a universal standard of delivery; community participation — helping persons with mental illness build personal capacity so that they can participate meaningfully in decisions that affect them; intersectoral collaboration — having all services necessary for a reasonable quality of life available, not supporting the traditional stovepipe models that serve to fragment and compartmentalize services; access — providing home care to those with menta ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pris en charge puissent rester ->

Date index: 2023-02-08
w