Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principe que nous défendons depuis » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne l'accord trouvé au sujet du détachement de travailleurs, depuis le début, nous défendons la position selon laquelle les travailleurs doivent gagner le même salaire pour un même travail effectué en un même lieu.

As for the agreement on posting of workers - our position from the beginning has been that workers should earn the same pay for the same work in the same place.


Ce marché unique qui est notre principal atout économique, c'est un ensemble de lois, de règles, de normes choisies en commun – et le Royaume-Uni les connaît bien puisque, depuis 44 ans, nous les décidons ensemble – et que nous respectons ensemble, avec des institutions et une juridiction communes.

The single market is our main economic asset; it is a body of laws, rules and standards that we have chosen jointly – and the UK is well aware of them, since we have decided on them together for the last 44 years – and with which we all comply, together with common institutions and a common court.


C'est unis que nous défendrons au mieux ensemble les intérêts des 27 pays de l'Union européenne et de leurs citoyens, et en même temps, comme chacun des présidents de groupes l'a fait, les principes fondamentaux, les valeurs sur lesquels se fonde depuis le tout premier jour, qui a été rappelé à Rome, le projet européen.

Unity is in our interest: it is only by staying united - as the Presidents of the groups have said - that we can defend the interests of the 27 and the fundamental principles on which the European project is built, as we recalled in Rome.


Le fait que le Conseil ait lui aussi enfin exprimé sa volonté de rejoindre ce registre signifie que nous allons avoir un registre unique pour tous les lobbyistes dans l’Union européenne, ce qui est un principe que nous défendons depuis des années avec le Parlement européen.

The fact that the Council, also, eventually expressed its willingness to join this register means that we are going to have a unique register for all EU lobbyists, which is something that we, together with the European Parliament, have been working towards for years.


Parlons d'un autre principe que le premier ministre a reconnu, qui est un principe que nous défendons depuis au moins un an, sinon plus, soit le principe de rotation.

Let us talk about another principle the Prime Minister has recognized, a principle that we have been supporting for at least a year, if not more: the rotation principle.


Par principe, je suis d’avis qu’aucune région ou aucune minorité ne devrait recourir à la violence dans la poursuite de son autonomie, car cette manière de faire est contraire aux valeurs européennes que nous défendons depuis plus de soixante ans. Je le dis en étant pleinement conscient de ma présence ici en qualité de représentant de la communauté germanophone de Belgique.

In principle, though, I take the view that no region or minority ought, in striving for autonomy, to have recourse to violence, for that way of doing things runs counter to the European values that we have been defending for over sixty years, and this I say in full awareness of my being here as a representative of the German-speaking community in Belgium.


Par principe, je suis d’avis qu’aucune région ou aucune minorité ne devrait recourir à la violence dans la poursuite de son autonomie, car cette manière de faire est contraire aux valeurs européennes que nous défendons depuis plus de soixante ans. Je le dis en étant pleinement conscient de ma présence ici en qualité de représentant de la communauté germanophone de Belgique.

In principle, though, I take the view that no region or minority ought, in striving for autonomy, to have recourse to violence, for that way of doing things runs counter to the European values that we have been defending for over sixty years, and this I say in full awareness of my being here as a representative of the German-speaking community in Belgium.


Le Parlement a montré l’exemple en coordonnant nos deux commissions et je crois qu’il s’agit de la bonne voie pour défendre les intérêts européens, en conjuguant les principes que nous défendons tous, comme la conservation des ressources naturelles de l’humanité et l’éradication de la pauvreté dans le tiers-monde, ce qui implique la coopération au développement.

Parliament has set an example by coordinating our two committees and I think that this is right way to defend European interests, combining principles that we all advocate, such as the conservation of mankind’s natural resources and the eradication of poverty in the Third World, which requires development cooperation.


Il s'ensuit que nous nous réjouissons que la Commission ait adopté cet objectif et qu'elle l'ait pris avec le sérieux avec lequel cette question fondamentale méritait d'être abordée, comme nous le disait le commissaire, pour que nous soyons en accord avec les principes que nous défendons.

We are therefore pleased that the Commission has adopted this objective and that it is being treated with the degree of gravity that the Commissioner told us this fundamental issue deserves, so that we might be in harmony with the principles we are defending.


En tant que membre de l'Alberta Safety Net Coalition, c'est un principe que nous défendons depuis longtemps.

As a member of the Alberta Safety Net Coalition, we have supported that in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principe que nous défendons depuis ->

Date index: 2021-07-31
w