Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "presse devant tous " (Frans → Engels) :

Toutefois, quand il arrive tous les jours, à la semaine longue, que des rapports soient l'objet de fuites à la presse, que des idées soient communiquées à la presse, imaginons ensuite le travail du whip qui essaie d'amener des gens à témoigner devant le comité et de les convaincre qu'il s'agit d'un aspect important du travail du Parlement, que ces études sont à l'avantage de la société.

But when constantly day in and day out and week in and week out reports are leaked to the press, ideas and balloons are floated in the press, then imagine the whip's job as he tries to get people into committee and argue with them that it is important work of parliament and we are doing the people's work by doing these studies.


BS. considérant que le commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe a souligné la nécessité de revoir la législation afin de supprimer les entraves à la liberté des médias, telles que les prescriptions relatives au type d'informations et de couverture journalistiques devant émaner de tous les fournisseurs de services audiovisuels, l'imposition de sanctions aux médias, le contrôle préventif de la liberté de la presse sous la forme d'exigences d'enregistrement et d'exceptions à la protection des sources ...[+++]

BS. whereas the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe has stressed the need to amend the legislation in order to tackle encroachments on the freedom of the media such as prescriptions as to what information and coverage must emanate from all media providers, the imposition of penalties on the media, pre‑emptive restraints on press freedom in the form of registration requirements and exceptions to the protection of journalists’ sources, and whereas, regarding the independence and pluralism of the media, he has expressed the need to address issues such as weakened constitutional guarantees of pluralism, lack of independenc ...[+++]


Il a besoin d'investissements et ça presse. Devant tous les défis que doit affronter l'économie québécoise, comment le ministre peut-il expliquer qu'il n'a eu aucun argent neuf depuis les deux deniers budgets?

In view of all the challenges facing the Quebec economy, how can the minister explain the total lack of new money in the last two budgets?


6. presse les autorités iraniennes de libérer tous les prisonniers politiques et prisonniers de conscience, notamment Nasrin Sotoudeh, co-lauréate du Prix Sakharov avec Jafar Panahi, et de les autoriser à se rendre au Parlement européen en décembre 2012 pour recevoir leur prix; exprime son inquiétude devant la détérioration de l'état de santé de Nasrin Sotoudeh; demande aux autorités judiciaires et pénitentiaires d'Iran de cesser tout mauvais traitem ...[+++]

6. Urges the Iranian authorities to release all political prisoners and prisoners of conscience, including Nasrin Sotoudeh, co-Sakharov Prize winner together with Jafar Panahi, and to allow them to come to the European Parliament in December 2012 to collect their prizes; expresses its concern about the deteriorating health condition of Nasrin Sotoudeh; calls on Iran’s judiciary and prison authorities to end the mistreatment of Nasrin Sotoudeh; expresses its sympathy and full solidarity with the requests of Nasrin Sotoudeh; calls on Iran’s authorities to allow all prisoners access to lawyers of their choice, necessary medical care and ...[+++]


6. presse les autorités iraniennes de libérer tous les prisonniers politiques et prisonniers de conscience, notamment les lauréats du prix Sakharov, Nasrin Sotoudeh et Jafar Panahi, et de les autoriser à se rendre au Parlement européen en décembre 2012 pour recevoir leur prix; exprime son inquiétude devant la détérioration de l'état de santé de Nasrin Sotoudeh; demande aux autorités judiciaires et pénitentiaires d'Iran de cesser tout mauvais traiteme ...[+++]

6. Urges the Iranian authorities to release all political prisoners and prisoners of conscience, including Sakharov Prize winners Nasrin Sotoudeh and Jafar Panahi, and to allow them to come to the European Parliament in December 2012 to collect their prizes; expresses its concern about the deteriorating health condition of Nasrin Sotoudeh; calls on Iran’s judiciary and prison authorities to end the mistreatment of Nasrin Sotoudeh; expresses its sympathy and full solidarity with the requests of Nasrin Sotoudeh; calls on Iran’s authorities to allow all prisoners access to lawyers of their choice, necessary medical care and family visit ...[+++]


Ces valeurs sont, entre autres, l’indépendance de la presse, le pluralisme des médias, la liberté d’expression pour tous et surtout pour les journalistes, l’égalité de tous devant la loi ou même, si vous voulez, le principe essentiel de la séparation des pouvoirs.

Values such as independence of the press, pluralism of the media, freedom of speech for everyone, especially journalists, equality for everyone before the law or even, if you like, the basic principle of the division of powers.


12. exprime sa vive préoccupation devant la détérioration de la situation des droits de l'homme en Iran au cours des dernières années, devant la forte augmentation de la répression contre tous les groupes qui exercent leur droit à la liberté d'opinion et devant l'escalade des restrictions à la liberté de la presse et à la liberté d'expression en Iran et rappelle sa résolution du 25 octobre 2007 sur ce sujet;

12. Expresses its grave concern at the deterioration in the human rights situation in Iran in recent years, the dramatic increase in the repression of all groups which exercise their right to freely express their opinions and the ever tighter restrictions on freedom of the press and freedom of expression in Iran, and recalls its resolution of 25 October 2007 on the issue;


J'ai dit cela devant tous les députés, et je pourrais le répéter aujourd'hui devant tout le monde, l'ensemble des Canadiens, les membres de la presse et toute autre personne (1430) Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, le ministre jouait les durs lorsqu'il était dans l'opposition.

I have said that before all members of the House and would repeat it for anyone today, all Canadians, members of the press and anyone else (1430) Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, in opposition the minister was mister tough guy.


Il y avait un consensus au Québec et croyez-le ou non, le nouveau ministre de la Justice, député de Rosemont, un député du Québec, a réussi, une fois élu, à imposer aux Québécoises et aux Québécois le projet de loi C-7, malgré que le lendemain de sa nomination, il disait devant la presse qu'il rencontrerait tous les groupes et tous les représentants de la communauté québécoise visés et il ne l'a pas fait.

There was consensus in Quebec and, believe it or not, the new Minister of Justice, the member for Rosemont, from Quebec, succeeded in forcing Bill C-7 on Quebecers, once he was elected. This despite the fact that the day after his nomination, he told the media that he would meet with all of the groups and representatives in Quebec that are affected, and he did not do this.


Que le Sénat presse le gouverneur en conseil de ne pas donner l'approbation finale à la proposition soumise par le consortium qui a soumis le projet de Maritime and Northeast Pipeline jusqu'à ce que le gouvernement du Canada ait rempli son obligation de tenir des audiences complètes et équitables sur les propositions soumises par toutes les parties intéressées, notamment celle de TransMaritime Pipeline, attendu : a) que les ressources naturelles du Canada appartiennent à tous les Canadiens; b) qu'il y a lieu de tenir compte avant tou ...[+++]

(a) the natural resources of Canada are the property of all Canadians; (b) the needs and interests of Canadians should be considered first and foremost in the exploitation, development and use of Canada's natural resources; (c) the recommended Maritime and Northeast Pipeline proposal overwhelmingly favours American interests over the interests of Canadians by channelling 83% of the natural gas extracted from the Sable Offshore Energy Project to the United States, while a mere 17% will be allocated to only two Canadian provinces, Nova Scotia and southern New Brunswick; (d) the TransMaritime pipeline proposal places the interests of Canadians first by allocating 64% of the Sable Offshore natural gas to ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse devant tous ->

Date index: 2024-07-16
w