Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prendre son bulletin de vote était tellement » (Français → Anglais) :

Tout le monde a trouvé que la notion exigeant de déclarer sa confessionnalité au moment de prendre son bulletin de vote était tellement offensante que nous ne pouvions pas tenir le vote de cette manière.

Everybody found the notion of having to declare what your denomination was as you picked up your ballot to be so offensive that we wouldn't conduct the vote in that manner.


Il était tellement déterminé à s'y rendre qu'il a offert de prendre des vacances et de payer son voyage là-bas.

He was so determined to do this that he even offered to take a vacation and pay for his own way there.


" C'est impossible de voter ici, nous ne pouvez pas voter pour un seul et unique parti, comme la loi est censée vous y autoriser, ils ont mis deux symboles électoraux ensemble .nous restons sur nos gardes .vous verrez que, si les élections se passent comme ça, les gens pourraient bien prendre leur fusil et poursuivre ces porcs, ces Romains centralisateurs .pour descendre cette racaille qui essaye d'empêcher les élections .ce qu'ils ont fait .ils ont imprimé des bulletins de vote a ...[+++]

'It's impossible to vote here, you can't vote for just one party as you are supposed to in law, they have put two electoral symbols together .we're waiting .you can see that these elections could end up with people having to take a gun and go after these swine, these Roman centralisers .to take out this riff raff who are trying to stop the elections .what they've done .they've stamped the ballot papers with these two combined symbo ...[+++]


Un juge allemand spécialisé dans les affaires financières a estimé qu’il était primordial de prendre connaissance des décisions de juridictions d’autres États membres mais que cela exigeait tellement de temps que c’était presque impossible, compte tenu des contraintes judiciaires.

One German judge specialised in financial matters considered that reading the decisions of courts in other Member States was important but so time-consuming it was almost impossible, given judicial time-constraints.


Les problèmes, qui sont principalement liés à Jérusalem-Est et à la bande de Gaza, ont vu le jour pour deux raisons: la première était la position des autorités israéliennes et la deuxième - d’après nous - l’arrangement inapproprié convenu entre les Palestiniens, les Israéliens et l’Union européenne dans l’accord de 1996 en vertu duquel, sur les 120 000 électeurs, seuls 6 000 ont pu voter en envoyant leur bulletin de vote p ...[+++]ar la poste israélienne, tandis que les autres devaient se rendre dans d’autres régions de la Cisjordanie au milieu, en outre, d’informations contradictoires.

The problems, which related mainly to East Jerusalem and the Gaza Strip, were caused for two reasons: one reason was the stand of the Israeli authorities and the other reason was the – in our opinion – poor arrangement agreed between the Palestinians, the Israelis and the European Union in the 1996 agreement whereby, out of 120 000 voters, only 6 000 voted, sending their ballot paper via the Israeli post office, while the rest woul ...[+++]


Loyal, dévoué et engagé, il était toujours prêt à siéger quand son vote était requis, au détriment d'obligations personnelles urgentes, et toujours désolé quand la maladie l'empêchait de prendre part aux travaux du Sénat.

Loyal, devoted and committed, he was always available when his vote was needed, no matter what pressing personal obligation might be disrupted, and always regretful when illness prevented him from attending to Senate business.


Il est tout à fait légitime qu'un cinquième de nos collègues demande un vote à bulletin secret, même si je considère, comme Mme Beres, que ce n'était en l'occurrence pas du tout opportun.

It is quite legitimate for a fifth of Members to request a secret ballot, even though I, like Mrs Bérès, think that it was not at all advisable in the circumstances.


En novembre 1993, Revenu Canada est arrivé à la conclusion que le problème de l'économie souterraine était tellement grave qu'il fallait trouver des solutions différentes de celles qui ont été employées traditionnellement (1820) Lorsqu'il a lancé son initiative en vue de combattre l'économie souterraine, le ministère a décidé de concentrer ses efforts sur les trois stratégies suivantes: inciter, au moyen de la sensibilisation, l'économie souterraine à rejoindre les rangs de l'économie légitime; encourager l'observation volontaire de la loi; prendre des mesur ...[+++]

In November 1993 Revenue Canada concluded that the problem of the underground economy was so severe that its approach to solving the problem at hand must be different from the methods that have been historically employed (1820 ) In launching its underground economy initiative, the department chose to concentrate on the following three strategies: encouragement through education efforts of the underground economy to rejoin the legitimate economy, promoting voluntary compliance, and taking responsible enforcement action.


- L'Assemblée paritaire a, au total, organisé à Windhoek et à Luxembourg quatre procédures de vote à bulletin secret alors que cette procédure elle-même n'était pas encore prévue dans le règlement à Windhoek.

* The Joint Assembly held a total of four votes by secret ballot in Windhoek and Luxembourg, although in Windhoek the institution of secret voting had not yet been laid down in the Rules of Procedure.


Son bulletin de vote a été mis dans une enveloppe sur laquelle on a inscrit son nom alors que le vote était censé être secret.

Her vote was taken and put in an envelope.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prendre son bulletin de vote était tellement ->

Date index: 2023-03-11
w