Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prendre les armes demain matin » (Français → Anglais) :

Ce ne sont pas 100 p. 100 des Serbes qui sont prêts à prendre les armes demain matin dans ce conflit.

Not all the Serbs are prepared to take arms in this conflict.


Cela ne signifie toutefois pas qu'il faille oublier les gens qui ont aujourd'hui entre 55 et 65 ans qui n'ont plus d'emploi ou qui oeuvrent dans des secteurs où leur santé physique a été brûlée et qui seraient prêts à prendre leur retraite demain matin.

However this does not mean that we can forget those who are between the ages of 55 and 65 and who are unemployed or who are employed in sectors where their physical health is being damaged and who would be ready to retire tomorrow morning.


Les terroristes peuvent être partout: demain matin, ils pourraient se trouver à bord de l’avion que nous allons prendre.

They can get everywhere: tomorrow morning, they may be on the plane we are just about to take.


Cependant, demain matin, à 10 heures, je déposerai le rapport et le député aura l'occasion de juger des mesures que nous tentons de prendre et de s'en faire une idée.

However, tomorrow morning at 10 o'clock I will be tabling the report, and he can review the actions that we are attempting to take and judge for himself.


Je voudrais ajouter quelque chose sur un élément que j’ai entendu dans plusieurs interventions: ce n’est ni l’intention du rapport, ni celle du rapporteur ou de ceux d’entre nous qui ont voté pour en commission des affaires étrangères, d’attaquer l’industrie de l’armement en soi, ou encore les exportations d’armes, mais bien de s’en prendre à l’utilisation incorrecte - l’abus - des exportations d’armements, et partant de promouvoir le contrôle tel que prévu à l’heure actuelle dans le Code de conduite non contraignant. Le rapporteur so ...[+++]

I would like to make another comment on something that I have heard in several speeches: it is not the intention of this report, nor of the rapporteur, nor of those of us who voted for it in the Committee on Foreign Affairs, to attack the arms industry per se or the export of arms, but to attack the improper use – the abuse – of the export of arms, and therefore to promote the control that is currently laid down in the non-binding Code of Conduct, and he therefore supports – as many others will do tomorrow as well, I am sure – a Union Common Position on arms control.


Je voudrais ajouter quelque chose sur un élément que j’ai entendu dans plusieurs interventions: ce n’est ni l’intention du rapport, ni celle du rapporteur ou de ceux d’entre nous qui ont voté pour en commission des affaires étrangères, d’attaquer l’industrie de l’armement en soi, ou encore les exportations d’armes, mais bien de s’en prendre à l’utilisation incorrecte - l’abus - des exportations d’armements, et partant de promouvoir le contrôle tel que prévu à l’heure actuelle dans le Code de conduite non contraignant. Le rapporteur so ...[+++]

I would like to make another comment on something that I have heard in several speeches: it is not the intention of this report, nor of the rapporteur, nor of those of us who voted for it in the Committee on Foreign Affairs, to attack the arms industry per se or the export of arms, but to attack the improper use – the abuse – of the export of arms, and therefore to promote the control that is currently laid down in the non-binding Code of Conduct, and he therefore supports – as many others will do tomorrow as well, I am sure – a Union Common Position on arms control.


Je dois prendre un avion pour Madrid afin d’assister à la conférence sur les donateurs à l’Irak qui commence demain matin et à laquelle il va sans dire que la présidence sera également représentée. J’espère que le Parlement me pardonnera ce manque de courtoisie, mais mon collègue, M. Fischler, viendra ici afin de me faire un rapport de tout ce que j’aurais dû entendre au cours de la suite du débat.

I have to catch an aeroplane for Madrid for the Iraq Donors' Conference which is beginning tomorrow morning, and where, of course, the presidency will also be represented. I hope Parliament will excuse me of any discourtesy, but my colleague, Mr Fischler, will be coming to sit here to report anything that I should have heard later in the debate.


Si demain matin, les États-Unis, comme partenaire très majeur dans NORAD, décidaient de se lancer dans un système d'armement encore plus inacceptable que le système antimissile, par exemple, en introduisant des armes nucléaires additionnelles, est-ce que nous serions automatiquement d'accord, ou bien devrions-nous prendre nos propres décisions, après avoir examiné tous les faits et gestes afférents à la questio ...[+++]

Many knowledgeable people who base their opinions on all the statements made at the most senior levels of the Pentagon or the U.S. administration, say that the missile defence system means launching weapons into space (1310) [English] It is interesting to see reference in the resolution by the Canadian Alliance to any system against ballistic missiles.


En raison de cette complexité et de l’importance du rapport, je propose que le vote soit reporté à demain afin que les députés disposent de plus de temps pour y réfléchir et prendre en considération ce que le commissaire et d’autres ont dit ce matin.

Because of this complexity and because of the importance of the report, I would like to propose that the vote be delayed until tomorrow to give people more time to gather their thoughts and to take into account what the Commissioner and others have said this morning.


Une étude faite par un professeur de l'Université de la Colombie-Britannique nous parle ici de trois millions à sept millions d'armes à feu qui seraient détenues, au Canada, par des individus et que l'enregistrement de toutes ces armes, si ce système était implanté demain matin, coûterait, au bas mot, aux Canadiens ou au Trésor public ou aux chasseurs, 500 millions de dollars.

A study conducted by a British Columbia university professor indicates that there are between three and seven million firearms in circulation and, if all of these weapons now had to be registered, it would cost the Canadians taxpayers, the public purse, or the hunters at the very least $500 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prendre les armes demain matin ->

Date index: 2021-07-20
w