Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prendre hier après-midi après avoir " (Frans → Engels) :

Cela nous coûtera approximativement 1 million de dollars, et, d'après les brefs contacts que j'ai pu prendre hier après-midi après avoir reçu cette lettre de Canadien datée du 4 avril, je crois que nous pourrions en prendre livraison en novembre ou décembre de cette année.

It will cost us approximately $1 million, and from the very minor inquiries I was able to make yesterday afternoon, after I received this letter from Canadian, dated April 4, I believe delivery could be seen to be in November or December this year.


Le sénateur Cowan : Hier après-midi, j'ai avisé le leader du gouvernement que je souhaiterais prendre la parole à ce moment-ci.

Senator Cowan: Yesterday afternoon, I gave the Leader of the Government notice that I intended to speak here.


Nous voulions d'abord les soumettre au Cabinet; nous ne voulions pas avoir à les revérifier après les avoir déposés. Cela a été fait hier après-midi et, pour des motifs indépendants de notre volonté — il y a eu trois décès dans la famille du ministre au cours des dix derniers jours — nous ne pouvons présenter nos amendements aujourd'hui.

It was done yesterday afternoon, and for reasons beyond our control—there were three deaths in the minister's family in the last week and a half—it couldn't be at this meeting.


Merci, et je voudrais dire aussi, Monsieur le Président, que nous vous sommes particulièrement reconnaissants d’avoir si généreusement permis à tant de personnes de prendre la parole cet après-midi.

Thank you, and may I also say, Mr President, how grateful we all are for your generosity in allowing so many people to speak this afternoon.


Je voudrais m’associer au président pour accueillir chaleureusement la délégation des représentants du parlement iranien, conduite par le président de la commission des affaires étrangères, M. Mirdamadi, avec qui j’ai eu hier l’occasion d’avoir une conversation extrêmement intéressante sur des questions d’actualité, des questions dont nous aurons l’occasion de débattre cet après-midi.

I would like to join the President in warmly welcoming the representatives of the Iranian Parliament, headed by the Chairman of the Foreign Affairs Committee, Mr Mirdamadi, with whom I had the opportunity to meet yesterday and have a wonderful conversation on topical issues, issues which we will have the opportunity to discuss this afternoon.


Donc, obnubilé par la disposition au sujet de laquelle je savais que je devrais intervenir, j'ai dit hier après-midi à ma femme, Graziella Spallina, épouse Fatuzzo : "Montre-moi les crèmes que tu utilises !" et, après avoir regardé l'étiquette, j'ai ajouté : "Mais cette crème est préparée à base de placenta !" Elle m'a répondu : "Vraiment ?

Now then, at home yesterday afternoon, caught up in this measure on which I was due to speak today, I asked my wife, Graziella Fatuzzo (née Spallina), to show me the creams she uses. When I had read the label, I said to her, ‘Look, this cream even contains placenta material’, but she replied, ‘Really?


À cinq heures de l'après-midi, hier, il a décidé de prendre le premier et le neuvième amendements - vous le verrez dans vos feuilles, ils ont changé de numéro -, les autres, il les a refusés.

At 5 p.m. yesterday afternoon, he decided to take the first and ninth amendments – you will see in your documents that their numbers have changed – and as for the others, Mr Radwan refused them.


Je ne me sens tout simplement pas prêt à continuer de faire partie de ce comité et à prendre les décisions nécessaires que le comité doit prendre demain après-midi sans avoir pu prendre connaissance du protocole d'entente original.

I just don't feel that I can continue on the committee and start to make those decisions that are necessary, that this committee is asked to make as of tomorrow afternoon, without having the original copy of the memorandum of understanding.


M. McCauley : Nous avons eu une discussion intéressante après avoir entendu les témoignages d'hier après-midi que nous avons trouvé très intéressants.

Mr. McCauley: We had an interesting discussion after listening to the testimony yesterday afternoon, which was very interesting.


w