Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prendre en considération la suggestion de mon honorable » (Français → Anglais) :

M. René Laurin: Monsieur le Président, je soumets ceci à votre attention: est-ce que vous pourriez demander s'il y a consentement unanime pour qu'on poursuive le débat jusqu'à 17 h 30 avant de disposer de la suggestion de mon honorable collègue?

Mr. René Laurin: Mr. Speaker, I submit the following for your consideration: could you ask for unanimous consent to continue the debate until 5.30 p.m., before disposing of the suggestion made by my colleague?


Peut-être pourrait-il prendre en considération la suggestion de mon collègue Robert Evans, auquel je m’associe, visant à réunir les sociétés de location de voitures pour leur présenter quelques-uns de ces témoignages embarrassants de consommateurs et leur proposer de créer éventuellement un ensemble européen de codes de déontologie, de normes et de labels de qualité qui profiteraient vraiment très rapidement au consommateur?

Perhaps he could take up the suggestion by my colleague, Robert Evans, with which I associate myself, to call the car hire companies together, present them with some of these disserving consumer reports and suggest that they might set up a Europe-wide set of codes of practice, standards and quality marks that really would benefit the consumer very quickly?


Plusieurs questions ont été débattues et ont pu trouver réponse. J’espère pouvoir prendre en considération les suggestions importantes et judicieuses lors des négociations au Conseil la semaine prochaine.

A number of questions could be clarified and debated and I hope to be able to take the important and useful suggestions into consideration during negotiations in the Council next week.


11. insiste sur l'importance que revêt la mise en application des plans d'action nationaux pour inciter les usagers à utiliser les modes de transport les moins polluants, presse la Commission de prendre en considération cette suggestion dans le cadre d'une future stratégie européenne pour des transports écologiquement viables;

11. Stresses the importance of implementing National Action Plans to encourage consumers to use lower-emission means of transport; urges the Commission to include this suggestion in a future European sustainable-transport strategy;


Dans le cadre de nos discussions sur le budget, il ne sera que normal de prendre en considération les suggestions soumises de manière très responsable au cours du débat au Parlement.

When we discuss the budget it will only be fair to take on board the suggestions that were put in a very responsible way in the debate in Parliament.


On nous a promis, la main sur le coeur, qu'on allait prendre en considération les suggestions et les propositions des parlementaires, qu'on allait prendre en considération les partis d'opposition, qu'on allait accorder un plus grand rôle aux parlementaires.

They promised us, with their hands on their hearts, that they would take the suggestions and proposals of members of parliament into consideration, listen to the opposition parties and to give MPs a greater role.


Je puis certainement prendre en considération la suggestion de mon honorable collègue.

I can certainly give consideration to my honourable friend's suggestion.


En ce qui concerne certains points concrets - la quatrième partie de mon intervention - qui ont été soulevés, je dirais la chose suivante : quant à la directive relative aux conditions des demandeurs d'asile, il est vrai que nous avons défini une orientation générale au Conseil le jour où le Parlement rendait un avis, mais nous allons maintenant travailler à quinze et prendre en considération les suggestions du Parlement, ce que nous avons toujours fait.

With regard to certain concrete issues raised – and this will form the fourth section of my speech – I would say the following: in relation to the directive on conditions for asylum seekers, it is true that a general approach was achieved in the Council on the same day that Parliament issued its opinion, but we are now going to work as Fifteen and we are going to take account of the suggestions made by this Parliament, as we always have.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, je vais suivre la suggestion de mon honorable confrère et me renseigner.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, I will follow my honourable friend's suggestion and make those inquiries.


Il a indique en particulier que la Commission etait disposee a prendre en consideration toute suggestion susceptible de rendre plus efficace le programme special en faveur des victimes de l'apartheid.

He has in particular indicated the Commission's readyness to take into account any suggestion likely to make the special programme for victims of apartheid more effective.


w