Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prendre connaissance des témoignages que nous avons reçus hier soir " (Frans → Engels) :

J'encourage les témoins à prendre connaissance des témoignages que nous avons reçus hier soir de trois des membres du groupe qui ont présenté un exposé sur les rapports du GIEC.

I would encourage the witnesses to take a look at the testimony we received last night from three of the panellists who presented on the IPCC reports.


Vous devriez peut-être lire le témoignage des deux experts que nous avons entendus hier soir, les professeurs Livingston et Adamo, qui nous ont parlé de la douleur chez les animaux.

It might be helpful for you to read the transcript of the two experts we heard last night, Professor Livingston and Professor Adamo, who testified on the issue of pain in relation to animals.


M. Clement : D'après les témoignages que nous avons entendus hier soir, Énergie atomique du Canada limitée a dit qu'il faudrait de six à huit jours pour redémarrer le réacteur, car cela ne se fait pas au moyen d'un simple interrupteur.

Mr. Clement: Based on the testimony that we received last night, Atomic Energy of Canada Limited indicated that there would be a period of time of six to eight days to " fire up" the reactor, because there is not a simple on and off switch.


Les témoignages que nous avons reçus de la Société Elizabeth Fry, de la Société John Howard, de la police, de la GRC ainsi que de victimes du crime nous ont permis de prendre connaissance d'histoires déchirantes venant aussi bien de victimes que de criminels en réadaptation.

When one hears the words of the witnesses from the Elizabeth Fry Society, the John Howard Society, the police and the RCMP, as well as witnesses who are victims of crime, one truly hears heart-wrenching stories on both sides of the issue with respect to victims and with respect to criminals being rehabilitated.


L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cepen ...[+++]

In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was commit ...[+++]


Je suis également d'accord - comme le seraient sans doute tous ceux qui ont été reçus aussi bien que nous l'avons été hier soir - avec l'augmentation du budget du Président du Sénat.

I also agree - as would anyone who was so well entertained as we all were last evening - with the increase in the budget for the Speaker of this chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prendre connaissance des témoignages que nous avons reçus hier soir ->

Date index: 2024-05-22
w