Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prendra la majorité des québécois lundi prochain » (Français → Anglais) :

Mme Bax prendra la parole à une conférence sur la protection civile à Vancouver lundi prochain.

Ms. Bax will be speaking at an emergency preparedness conference in Vancouver next Monday.


S'ils veulent être en mesure de tenir tête à ce gouvernement, comme ils ont tenu tête aux autres gouvernements, il va falloir un gouvernement qui se tient debout, il va falloir un gouvernement du Parti québécois lundi prochain.

If we want to be able to stand up to this government, as we have stood up to other governments, we must have a government that stands up for itself. Next Monday, we must have a Parti Québécois government.


J’espère de tout cœur que cette voix de la grande majorité résonnera lundi prochain dans la tête et le cœur des chefs d’État ou de gouvernement européens.

I sincerely hope, therefore, that, next Monday, that voice of the vast majority of the European population resounds in the heads and hearts of the European Heads of Government, too.


Lundi prochain, à Genève, à la commission des droits de l'homme, pour la première fois, le leader de la Fondation des Montagnards, M. Kok Ksor, prendra la parole pour défendre les droits de son peuple.

Next Monday, in Geneva, at the Human Rights Commission, the leader of the Montagnard Foundation, Mr Kok Ksor, will speak for the first time in defence of the rights of his people.


Le ministre des Affaires intergouvernementales peut-il nous assurer qu'au moment de sa rencontre avec son homologue québécois, lundi prochain, il manifestera une plus grande ouverture aux requêtes du Québec que celle qu'il a manifestée dans sa lettre qu'il a rendue publique hier?

Can the Minister of Intergovernmental Affairs assure us that, when he meets with his Quebec counterpart next Monday, he will be more open to Quebec's claims than he was in the letter he made public yesterday?


La décision se prendra, et je suis assuré qu'avec le débat que nous tiendrons dans les prochains mois, la majorité des Québécois et des Québécoises diront non merci à ces luttes stériles que nous menons depuis trop longtemps déjà.

The decision will be made. I am convinced that with the debate to be held in the coming months, a majority of Quebecers will say no to these fruitless battles we have been involved in for too long.


Dans la décision que prendra la majorité des Québécois lundi prochain, je suis certain que cette valeur commune de démocratie prévaudra.

With respect to the decision that will be taken by the majority of Quebeckers next Monday, I expect this common value of democracy to prevail.


w