Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prend connaissance encore » (Français → Anglais) :

Je ne veux pas minimiser ce qui vous est arrivé, mais quand un procureur lit un dossier et prend connaissance des terribles circonstances qui entourent l'affaire, s'il a encore 60 dossiers à examiner, il lui est tout simplement impossible de transmettre l'information à la victime qui en a besoin.

Again, it's not meant to belittle what happened, but when an individual prosecutor has one file and reads the terrible circumstances and there are 60 more on the pile, getting that information to the victim who needs to know it is sometimes simply impossible.


Lorsqu'il y a un acte de violence au foyer, lorsque la police est appelée à intervenir ou encore lorsqu'elle prend connaissance d'un tel acte d'une autre façon, un rapport est rédigé et ce rapport aboutit dans la base de données de la police.

When domestic violence takes place and the police are called or it otherwise comes to the notice of the police, a current report ends up on the police database.


31. prend note du fait que la décision relative à la mise en œuvre de la politique industrielle relative à l’énergie de fusion et de sa politique en matière de droits de propriété intellectuelle et de diffusion des connaissances a été adoptée par son conseil de direction le 27 juin 2013; note que l'entreprise commune doit encore adopter et mettre en œuvre certaines mesures visant à atténuer les risques spécifiques liés à la protection des droits de pr ...[+++]

31. Takes note that the Decision on the implementation of the Fusion for Energy Industrial Policy and the Policy on Intellectual Property Rights and dissemination of information were adopted by the Joint Undertaking´s Governing Board on 27 June 2013; notes that the Joint Undertaking has not yet adopted and implemented certain measures aimed at mitigating specific risks related to the protection of the intellectual property rights and the dissemination of research results; acknowledges the Joint Undertaking's opinion that the costs of implementation of such measures do not appear proportionate to the size of the residual risk and would be difficult to imple ...[+++]


31. prend note du fait que la décision relative à la mise en œuvre de la politique industrielle de l'entreprise commune et de sa politique en matière de droits de propriété intellectuelle et de diffusion des connaissances a été adoptée par son conseil de direction le 27 juin 2013; note que l'entreprise commune doit encore adopter et mettre en œuvre certaines mesures visant à atténuer les risques spécifiques liés à la protection des droits de propriété ...[+++]

31. Takes note that the Decision on the implementation of the Fusion for Energy Industrial Policy and the Policy on Intellectual Property Rights and dissemination of information were adopted by the Joint Undertaking´s Governing Board on 27 June 2013; notes that the Joint Undertaking has not yet adopted and implemented certain measures aimed at mitigating specific risks related to the protection of the intellectual property rights and the dissemination of research results; acknowledges the Joint Undertaking's opinion that the costs of implementation of such measures do not appear proportionate to the size of the residual risk and would be difficult to imple ...[+++]


Les conservateurs parlent maintenant d'intérêt pécuniaire, ils disent que si une personne prend connaissance d'une poursuite en lisant les journaux et que la poursuite n'a pas encore été signifiée à l'intéressé, il s'agit d'une poursuite légitime.

What Conservatives now say is that it is a pecuniary interest. If one knows about a lawsuit from reading the paper and a person has not been served yet, this is a legitimate lawsuit.


58. insiste sur la nécessité de renforcer le système de la justice pénale internationale en général et s'inquiète, à cet égard, que Ratko Mladić et Goran Hadžić soient toujours en liberté et n'aient pas encore été déférés au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY); demande à ce sujet aux autorités serbes de garantir une pleine coopération avec le TPIY, ce qui devrait conduire à l'arrestation et au transfèrement de toutes les personnes encore inculpées, afin d'ouvrir la voie à la signature d'un accord de stabilisation et d'association; souligne la nécessité de maintenir l'aide, y compris financière, apportée au Tribuna ...[+++]

58. Underscores the need to strengthen the international criminal justice system in general and in this respect notes with concern that Ratko Mladić and Goran Hadžić remain at large and have not been brought before the ICTY; in this context, calls on the Serbian authorities to ensure full cooperation with the ICTY, which should lead to the arrest and transfer of all remaining indictees, in order to open the way to the ratification of a Stabilisation and Association Agreement; notes the need for ongoing support, including financial support, to enable the Special Court for Sierra Leone to complete ongoing trials, including any appeal pro ...[+++]


58. insiste sur la nécessité de renforcer le système de la justice pénale internationale en général et s'inquiète, à cet égard, que Ratko Mladić et Goran Hadžić soient toujours en liberté et n'aient pas encore été déférés au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY); demande à ce sujet aux autorités serbes de garantir une pleine coopération avec le TPIY, ce qui devrait conduire à l'arrestation et au transfèrement de toutes les personnes encore inculpées, afin d'ouvrir la voie à la signature d'un accord de stabilisation et d'association; souligne la nécessité de maintenir l'aide, y compris financière, apportée au Tribuna ...[+++]

58. Underscores the need to strengthen the international criminal justice system in general and in this respect notes with concern that Ratko Mladić and Goran Hadžić remain at large and have not been brought before the ICTY; in this context, calls on the Serbian authorities to ensure full cooperation with the ICTY, which should lead to the arrest and transfer of all remaining indictees, in order to open the way to the ratification of a Stabilisation and Association Agreement; notes the need for ongoing support, including financial support, to enable the Special Court for Sierra Leone to complete ongoing trials, including any appeal pro ...[+++]


Quand on regarde la somme d’informations qu’il a été nécessaire de fournir aux citoyens et aux citoyennes lors de l’introduction de l’euro, quand on connaît aussi les sommes d’argent que l’Union européenne a mobilisées au total dans ce but, et si l’on prend connaissance, encore maintenant, des résultats de sondages dans lesquels on apprend que de nombreux citoyens et citoyennes se considèrent comme insuffisamment informés voire pas du tout, on peut légitimement se poser des questions quant à l’efficacité de notre politique de l’information.

Looking at the great need for public information occasioned by the introduction of the euro, being aware also of how much money the European Union made available for this purpose, and, still repeatedly reading surveys that show that many citizens feel themselves to be badly or inadequately informed or not informed at all, questions have to be asked about the effectiveness of our information policies.


D'ailleurs, lorsqu'on prend connaissance de l'ordonnance no 4-et là j'arrive à un autre point qui est manifestement encore plus insultant pour les francophones-un document de Transports Canada et qu'on y lit l'article 3, le titre de l'article 3 est «Interdiction».

But, in reality, it is the old battle of French in the air that justified the maintenance of the terminal control units in Ottawa and Calgary. If you look at-and this is something that is even more insulting to francophones-Order No. 4 from Transport Canada and read section 3 of that document, you will see that the title of section 3 is ``Interdiction''.


Trop encore, à longueur de jour, à longueur de semaine, dans les journaux, on prend connaissance de situations absolument intolérables que doivent vivre des femmes et on découvre souvent que des hommes qui détiennent le pouvoir, comme par exemple les juges et les policiers, en présence de situations d'injustice ou de violence faite aux femmes, réagissent en hommes.

Too often still, in fact every day and every week, the newspapers are full of intolerable stories about women. We often see that men who wield some power, for example judges and policemen, and who have to deal with unfair situations or violence to women, react like men.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prend connaissance encore ->

Date index: 2021-12-28
w