Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "premières nations croient fermement " (Frans → Engels) :

Les Premières nations croient fermement que les mandats de négociation ne cadrent plus avec la common law, ni, selon moi, avec la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.

First Nations feel strongly that negotiation mandates have not kept pace both with common law, but I think also the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.


Les Premières nations croient fermement que le Canada ne respecte ni l'esprit ni l'intention de la décision Marshall.

First Nations firmly believe that neither the spirit nor the intent of the Marshall decision has been fulfilled by Canada.


Le gouvernement du Canada et l'Assemblée des Premières nations croient fermement que la résolution ne pourra se réaliser que s'ils continuent à travailler ensemble;

The Government of Canada and the Assembly of First Nations firmly believe that reconciliation will only be achieved if they continue to work together;


20. soutient fermement la mise en œuvre efficace et complète, dans l'Union et hors de ses frontières, des principes directeurs des Nations unies relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme, et recommande vivement aux États membres de l'Union d'élaborer et d'appliquer des plans d'action nationaux; réaffirme en outre qu'il importe que l'Union européenne encourage la responsabilité sociale des entreprises et que les entreprises européennes jouent u ...[+++]

20. Strongly supports the effective and comprehensive implementation of the UN Guiding Principles on Business and Human Rights within and outside the EU, and strongly recommends that the EU Member States develop and implement National Action Plans; reaffirms, moreover, the importance of the EU promoting corporate social responsibility and of European enterprises playing a leading role in promoting international standards on business and human rights; calls for the UN and the EU to raise with multinational and European enterprises th ...[+++]


11. se félicite du fait que la définition de la RSE énoncée dans la communication de la Commission, qui reflète la nouvelle démarche suivie pour la première fois par la Commission au sein du forum plurilatéral en 2009, offre une occasion indispensable pour l'inclusion et le consensus et reflète bien le nouveau consensus atteint entre les entreprises et les autres parties prenantes sur cette question grâce à l'adoption unanime des principes directeurs des Nations unies et d'autres instruments tels que la norme ISO 26000 sur la responsa ...[+++]

11. Welcomes the fact that the definition of CSR set out in the Commission communication, which reflects the new approach first adopted by the Commission in the Multi-stakeholder Forum in 2009, provides an indispensable opportunity for inclusion and consensus-building, and properly reflects the new consensus reached between business and other stakeholders on this issue thanks to the unanimous agreement of the UN Guiding Principles and other instruments such as the ISO 26000 guidance standard on social responsibility; welcomes the integration of social, environmental, ethical and human rights concerns into business ...[+++]


Je suis de ceux qui croient fermement que l’article premier de la Charte européenne des droits fondamentaux devrait s’appliquer à la vie humaine dans sa totalité, à savoir depuis le commencement jusqu’à la fin de la vie d’une personne.

I am with those who firmly believe that Article 1 of the European Charter of Fundamental Rights ought to apply to human life in its entirety, i.e. from the beginning to the end of a person’s life.


Cela dit, je ne suis animé par aucune mesquinerie. En effet, la Présidence tchèque a connu un moment magnifique, brillant, salvateur, un moment où tous ceux d’entre nous qui croient dans les États nations, qui croient en la démocratie, qui croient réellement en l’État de droit ont pu s’asseoir dans cet hémicycle et, pour la première fois dans mon expérience, se sentir fiers de faire partie de ce Parlement européen. ...[+++]

However, I do not wish to be mean-spirited, because there was one wonderful, bright, uplifting moment during the Czech Presidency, a moment when all of us that believe in nation states, that believe in democracy, that believe genuinely in the rule of law could come into this Chamber and feel for the first time in my experience proud of the fact that we were part of this European Parliament.


J'estime que l'Union européenne est un exemple à suivre en matière de coexistence coopérative et pacifique entre différentes nations et différents peuples. C'est d'autant plus vrai pour des personnes telles que moi, qui croient fermement en la nécessité d'une plus grande compréhension, d'une plus étroite collaboration, et d'un respect plus profond entre les différentes nations qui composent le monde.

I believe the European Union is an inspiring example for a cooperative and peaceful co-existence among different nations and peoples and deeply inspiring for people like myself who strongly believe in the need for better understanding, closer cooperation, and greater respect among the various nations of the world.


Les premiers ministres croient fermement qu'une entente-cadre sur l'union sociale donnera à tous les Canadiens de meilleures possibilités de participer pleinement à la vie économique et sociale du pays.

Premiers strongly believe that a Framework Agreement for the Social Union will provide all Canadians with a better opportunity to participate fully in our economic and social life.


Par exemple, les territoires de Premières Nations telles que les Mohawks d’Akwesasne et de Saint Regis chevauchent la frontière canado-américaine, ce qui peut faciliter la contrebande 11. Certaines Premières Nations croient que la consommation et le commerce du tabac, y compris entre les Premières Nations de tout le pays, est un droit inhérent qui devrait leur être reconnu aux termes de l’article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982 12.

First Nations such as the Mohawk of Akwesasne and Saint Regis have territories that straddle the border with the United States, which can facilitate smuggling, for example.11 Certain First Nations believe that the use and trade in tobacco, including between different First Nations across the country, is an inherent right that should be constitutionally recognized under section 35 of the Constitution Act, 1982.12 As such, some First Nations individuals and communities do not recognize certain federal or provincial laws limiting their rights in relation to tobacco.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premières nations croient fermement ->

Date index: 2023-01-31
w