Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "première question estimez-vous " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne la première question de Mme Blinkevičiūtė sur les développements liés à la directive antidiscrimination, je pourrais vous faire des déclarations du type « maintenant, nous allons résoudre le problème » car, quelle que soit la situation, je pourrais vous le dire, mais je ne le ferai pas.

As regards the first question by Mrs Blinkevičiūtė, which concerns the developments related to the anti-discrimination directive, well, I could tell you things like ‘now we will solve it,’ because, for what it is worth, I could say that, but I will not say such things.


Vous n’avez pas répondu à la première question qui vous a été posée par écrit.

You have not responded to the first question that was put to you in writing.


Josef Pröll, président en exercice du Conseil. - (DE) Si vous me permettez, Madame Schierhuber, de commencer par votre première question, concernant la certification et l’étiquetage, nous en sommes aux toutes premières étapes de la création d’une nouvelle politique énergétique pour l’Europe, non seulement en Europe, mais dans le monde entier.

Josef Pröll, President-in-Office of the Council (DE) If I may start, Mrs Schierhuber, with your first question, on the subject of certification and labelling, we are, in creating a new energy policy for Europe, right at the beginning, not only in Europe, but also around the world.


Question 11: Estimez- vous qu’il convient de réviser les règles de compétence?

Question 11: Do you believe that the grounds of jurisdiction should be revised?


- (DE) Monsieur le Député, en réponse à la première question, je peux vous affirmer que la Commission déploie depuis plusieurs années des moyens personnels et financiers considérables pour améliorer les structures roumaines d'accueil et de garde des enfants.

– (DE) Mr Medina Ortega, on the first point, I can tell you that the Commission has allocated substantial human and financial resources to improving conditions in Romania's childcare institutions for many years.


Cinquième question : estimez-vous que les citoyens européens ont moins le droit à la transparence au niveau de l’administration bruxelloise que les citoyens américains par rapport à leur administration de Washington ?

My fifth question is: do you consider that European citizens are less entitled to openness with regard to the Brussels administration than American citizens are as regards their Washington administration?


22. De façon plus générale, et compte tenu des besoins importants d'investissements nécessaires dans certains Etats membres, afin de poursuivre un développement économique social et durable, estimez-vous utile une réflexion collective sur ces questions qui se poursuivrait à des intervalles réguliers entre les acteurs concernés, et qui permettrait un échange des meilleures pratiques?

22. More generally, given the considerable investments needed in certain Member States in order to pursue social and sustainable economic development, do you think a collective consideration of these questions pursued at regular intervals among the actors concerned, which would also allow for the exchange of best practice, would be useful?


22. De façon plus générale, et compte tenu des besoins importants d'investissements nécessaires dans certains Etats membres, afin de poursuivre un développement économique social et durable, estimez-vous utile une réflexion collective sur ces questions qui se poursuivrait à des intervalles réguliers entre les acteurs concernés, et qui permettrait un échange des meilleures pratiques?

22. More generally, given the considerable investments needed in certain Member States in order to pursue social and sustainable economic development, do you think a collective consideration of these questions pursued at regular intervals among the actors concerned, which would also allow for the exchange of best practice, would be useful?


b) Si vous avez répondu affirmativement à la question a), et si vous estimez que la création de l'entreprise commune n'aboutit pas à une coordination entre entreprises indépendantes tendant à restreindre la concurrence au sens de l'article 85, paragraphe 1, du traité, veuillez expliquer pourquoi.

(b) If the answer to (a) is affirmative and in your view the creation of the joint venture does not lead to coordination between independent undertakings that restricts competition within the meaning of Article 85(1) of the EC Treaty, give your reasons.


Le sénateur Nancy Ruth : Je reviens à ma première question : estimez-vous que vous ayez la capacité ou la légitimité de vous adresser à la section responsable des droits de la personne, et leur demander où en est dans cette question?

Senator Nancy Ruth: To go back to my first question: Do you feel you have a capacity or the legitimacy to go back to this human rights division and ask them where the issue stands?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première question estimez-vous ->

Date index: 2021-01-04
w