Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "premier ministre devrait permettre " (Frans → Engels) :

Le premier ministre devrait permettre à ses députés de s'exprimer sans peur d'être discrédités.

The Prime Minister should allow his members to speak without fear of being discredited.


Il se peut (encore une fois pour des raisons pratiques) que les compétences orales ne soient pas testées pendant le premier cycle. Dans ce cas, l'expérience acquise durant le premier cycle de tests devrait permettre de tester les quatre compétences linguistiques lors des cycles suivants.

It may be, that, (again, for practical reasons) speaking competences would not be tested in the first round; should this be the case, experience gained during the first cycle of tests should permit all four language skills to be tested in subsequent cycles.


Comme première étape, la Commission a lancé une étude de faisabilité sur la mise en place d’un système d’information intégré sur la recherche en Europe, qui devrait permettre de faciliter la mise en œuvre des activités de coordination.

As a first step, the Commission has launched a study of the feasibility of setting up an integrated information system on research in Europe, which should facilitate implementation of the coordination activities.


Au cours des dernières années, la Chambre a suspendu ses séances pour diverses raisons : pour attendre l’heure fixée par la Chambre pour un vote par appel nominal ; pour permettre la tenue éventuelle d’une cérémonie de sanction royale ; pour permettre au Président de délibérer sur une décision ; pour attendre l’heure fixée pour la présentation d’un Budget ; à cause d’une alerte d’incendie ; pour permettre la présence de députés particuliers à la Chambre en vue d’un débat ; pour attendre un message du Sénat concernant un amendement à un projet de loi ; pour permettre aux partis de tenir des négociations sur une mesure législative ; ...[+++]

In recent years, the House has suspended its sittings for a variety of reasons: to await a specified time ordered by the House for a recorded division; to allow for Royal Assent; to allow the Speaker to deliberate on a ruling; to await the time ordered for a Budget presentation; because of a fire alarm; to allow specific Members to be present in the Chamber for debate; in order to await a message from the Senate regarding an amendment to a bill; to allow for negotiations between parties on an item of legislation; to allow copies to be made of motions introduced without notice; to await an anticipated statement by ...[+++]


Il n'était pas question de diviser pour régner ou de mener des rencontres individuelles à huis clos, une manière de faire qui sème la discorde. Non seulement le premier ministre devrait accepter l'invitation des premiers ministres à leur sommet économique, mais il devrait aussi dire à ses ministres de faire montre de leadership en matière de création d'emplois à l'échelle nationale, en particulier pour les jeunes et les autochtones.

Not only should the Prime Minister accept the invitation of the premiers to join their economic summit; he should instruct his ministers to start showing leadership for national action in job creation, particularly for our youth and our aboriginal communities.


Au lieu de s'entêter, le premier ministre devrait plutôt aller de l'avant avec notre proposition et permettre au Comité permanent de la justice et des droits de la personne d'entendre des témoins, comme l'ex-juge en chef Antonio Lamer.

Instead of being so stubborn, the Prime Minister should act on our proposal and let the Standing Committee on Justice and Human Rights hear witnesses, like former Chief Justice Antonio Lamer.


Il paraît approprié de porter la périodicité de ces rapports et de leur transmission à la Commission par les États membres à cinq ans; à titre exceptionnel, le premier rapport devrait porter sur une plus longue période; la structure de ces rapports devrait être cohérente pour permettre leur exploitation; ces rapports devraient être rédigés à partir d’un questionnaire établi par la Commission après consultation du comité consultatif pour la sécurité et la santé sur le li ...[+++]

The appropriate frequency for the Member States to draw up these reports and submit them to the Commission should be five years; the first report should, exceptionally, cover a longer period; the structure of the reports should be consistent to facilitate their exploitation; they should be drawn up on the basis of a questionnaire drafted by the Commission after consulting the Advisory Committee on Safety and Health at Work and include relevant information on the preventive efforts deployed in the Member States so as to allow the Commission, taking into account any relevant findings of the European Agency for Safety and Health at Work ...[+++]


Cette formation devrait permettre aux chasseurs de procéder à un premier examen du gibier sauvage sur place.

This should enable hunters to undertake an initial examination of wild game on the spot.


(9) Un mécanisme devrait permettre de mobiliser des secours d'urgence et d'en faciliter la coordination afin de contribuer à garantir une meilleure protection, en premier lieu, des personnes, mais également de l'environnement et des biens, y compris le patrimoine culturel, permettant ainsi de réduire les pertes en vies humaines, le nombre de blessés, les dommages matériels, économiques et environnementaux, et rendant plus tangibles les objectifs de cohésion sociale et de solidarité.

(9) A mechanism should make it possible to mobilise, and facilitate coordination of, assistance interventions in order to help ensure better protection primarily of people but also of the environment and property, including cultural heritage, thereby reducing loss of human life, injury, material damage, economic and environmental damage, and making achievement of the objectives of social cohesion and solidarity more tangible.


Nous admettons qu'un premier ministre devrait pouvoir demander et recevoir des avis du commissaire à titre confidentiel, mais nous ne pensons pas que, dans les circonstances décrites ci-haut, le premier ministre devrait pouvoir garder secrets les renseignements ainsi obtenus.

While we agree that a Prime Minster should be able to seek and receive confidential advice from the Commissioner, we do not agree that in the circumstances described above the Prime Minister should be able to keep the information received from the Commissioner secret.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier ministre devrait permettre ->

Date index: 2022-09-18
w