Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «premier avaient plutôt » (Français → Anglais) :

Encore une fois, si ces fonds avaient plutôt servi à combler l'écart en matière d'éducation pour les élèves des Premières nations de la Saskatchewan qui vivent dans les réserves et fréquentent les écoles de bande assurant l'éducation de la maternelle à la 12année, 855 élèves en auraient profité.

Again, had this money been spent instead to close the education gap for Saskatchewan First Nations students living on-reserve and attending K to 12 band schools, 855 students would have benefited.


Il me semble donc plutôt étrange que le NPD s'en prenne maintenant au parti qui a remis de l'ordre dans le financement des élections, tout en s'associant au Parti conservateur dont le premier ministre et le ministre de la Défense nationale, à tout le moins, n'ont jamais divulgué le nom de ceux qui avaient remboursé leurs dettes et qui leur avaient donné de l'argent pour financer leur campagne à la direction de leur parti.

Therefore, it is passing strange that the NDP is now turning its guns on the party that cleaned up election financing in the first place, while partnering with the Conservative Party, whose Prime Minister and Minister of National Defence, at the very least, have never come clean on who paid off their debts and who gave them money for their leadership races.


On en était rendu, avec l'ancien premier ministre, M. Jean Chrétien, à baptiser des parcs avec non pas des noms de gens qui ont fait l'histoire, mais avec des noms de gens qui avaient plutôt tripoté dans le Parti libéral du Canada.

We were at the point, with the former prime minister, Mr. Jean Chrétien, where parks were named not for people who had made history, but instead for people who had dealings with the Liberal Party of Canada.


Il existe des problèmes constitutionnels, des problèmes politiques, des problèmes juridiques et économiques, et ce, parce que c’est la première fois qu’une directive de ce type existe au niveau européen et la majorité des États membres n’avaient pas la moindre expérience nécessaire pour l’appliquer ou, plutôt, l’adopter dans leur cadre législatif.

There are constitutional problems, there are political problems, there are legal and economic problems, because this is the first time we have had this sort of directive at European level and the majority of Member States did not have the basic experience needed to apply or, more to the point, adopt it within their legislative framework.


Je vais cependant me limiter aux observations du député qui vient de parler (1050) Les députés du Bloc ont présenté cet argument à chaque lecture et ont orienté leurs critiques de ce projet de loi sur deux domaines particuliers: la représentation régionale au conseil d'administration de Nav Canada et les questions de sécurité. Par conséquent, mes observations à propos du député qui a parlé le premier avaient plutôt un caractère collectif.

I will address the direct concern of the hon. member who just spoke (1050) Bloc members have presented this argument at every reading and have focused their concerns on this bill in those two specific areas, regional representation on the board of Nav Canada and aspects of safety.


Le premier ministre de Terre-Neuve, un bon libéral et un des amis importants du premier ministre, a déclaré que les gens de la région atlantique n'avaient pas laissé tomber les libéraux, mais que c'était plutôt l'inverse, que les libéraux les avaient laissé tomber.

The Premier of Newfoundland, a good Liberal and a good friend of the Prime Minister, said that the people of the Atlantic provinces did not drop the Liberals, the Liberals dropped them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier avaient plutôt ->

Date index: 2022-05-10
w