Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pratiques ne seront pas contestées aussi fermement » (Français → Anglais) :

Pour ce faire, il pourrait être nécessaire d’instaurer, au niveau de l’Union, des programmes de formation communautaires destinés aux professionnels en question, des mécanismes de diffusion des meilleures pratiques sur le terrain (dont des bases de données et d’autres outils d’échange d’informations), voire des normes communes concernant les qualifications et les compétences requises, mais aussi peut-être un ...[+++]

This could involve specific EU-wide training programmes for such professionals, the establishment at EU level of mechanisms (including databases and other information exchange tools) for the dissemination of best practices at operational level or even the establishment of common standards regarding the qualifications and skills required and, possibly, of a monitoring mechanism aimed at ensuring high standards of quality in services provided to more vulnerable people.


Si quelque chose se passe à l'intérieur d'une province, peut-être que les pratiques ne seront pas contestées aussi fermement parce que c'est au niveau local, si je puis dire, mais à l'échelle nationale, il faut essayer de prévoir les problèmes le plus possible.

If provinces do something within themselves, they may not be challenged as much, because it's localized, if I can put it that way. But on a national basis, we must be as proactive in that as possible.


Telle est l’essence de la situation, et c’est la raison pour laquelle j’appelle toutes les parties concernées par la mise en œuvre à faire preuve de flexibilité quant aux dispositions pratiques qui seront nécessaires pour compléter aussi rapidement que possible et avec succès la sélection des opérateurs satellites.

This is of the essence and that is why I really call on all parties involved in the implementation to show flexibility in the practical arrangements that will be needed in order to bring the selection of satellite operators to a successful end as soon as possible.


La crainte que des fonds existants soient requalifiés en tant que «aide au commerce» et l'incapacité des États membres à préciser comment l'aide bilatérale, dont doivent provenir les fonds complémentaires au FED, sera coordonnée avec l'aide des APE a poussé les pays ACP à soupçonner que les sommes disponibles en pratique ne seront pas aussi importantes que celles indiqu ...[+++]

Suspected re-labelling of existing money as "Aid for Trade" and the failure of Member States to clarify how bilateral support, which is where funds additional to the EDF must come from, will be coordinated with EPA-support has exacerbated ACP suspicions that there won't be as much money available in practice as there appears on paper.


Madame la Commissaire, ce type de sentence doit être condamné aussi fermement que celle qui a été infligée à Saddam Hussein. Nous ne devons pas pratiquer un système de deux poids, deux mesures: si nous prônons la lutte contre la peine de mort, les détenus plus ou moins anonymes quasiment privés de leur droit à la défense méritent bien davantage notre soutien qu’un criminel tel que Saddam Hussein.

Those death sentences, Commissioner, must be condemned just as vigorously as the death sentence on Saddam Hussein; we must not have double standards, because if what we are advocating is to fight the death penalty, those more or less anonymous prisoners who have had practically no right to defence deserve our support even more than a criminal such as Saddam Hussein.


Elle établit aussi une liste noire concernant des pratiques qui seront toujours considérées comme déloyales et, donc, interdites dans tous les cas.

It also establishes a blacklist concerning practices that will always be considered as unfair, and are thus prohibited in every instance.


Les activités relatives à l'intégration non seulement s'inspireront des meilleures pratiques adoptées dans d'autres domaines tels que l'égalité des sexes, elles seront aussi menées conjointement au suivi de la communication sur les droits de l'homme, qui visera en priorité à intégrer les droits de l'homme et la démocratie dans l'aide extérieure, la formation du personne ...[+++]

In addition to drawing on the best practice in other fields such as gender, mainstreaming activities will be undertaken in conjunction with the follow-up to the Communication on Human Rights, which will prioritise mainstreaming human rights and democracy in external assistance, staff training and the development of impact assessment indicators and monitoring methodologies.


Les autres pratiques concurrentielles comme la fixation des prix, les fausses soumissions et les pratiques prédatrices seront aussi interdites.

Other anti-competitive actions such as price-fixing, bid-rigging or predatory practices will also be outlawed.


Nos enfants le seront probablement eux aussi, tout comme leurs propres enfants, si la pêche est encore une activité viable et si on leur donne la chance de pratiquer ce métier.

Our children will probably be fishermen. Their children will be fishermen, if the fishery is still viable and if they are given the opportunity.


Ils devront toutefois en payer le prix lorsque ces mesures législatives seront adoptées, lorsqu'elles seront contestées et que le projet de loi sera fermement rejeté par l'Organisation mondiale du commerce parce qu'il est injuste, discriminatoire et protectionniste.

They will have to pay the price when this legislation goes through, when the challenge is made and this bill is soundly defeated in the World Trade Organization as being unfair, discriminatory and protectionist, as it most obviously is.


w