Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pratiques et elles figurent aujourd » (Français → Anglais) :

En vue de d'accompagner davantage les États membres pour qu'ils puissent appliquer précisément dans la pratique la définition des bâtiments à énergie quasi nulle telle qu'elle figure dans la directive EPBD, la Commission prévoit de rédiger une note explicative.

To further assist the Member States with developing a detailed application in practice of the EPBD definition of NZEBs, the Commission intends to develop an interpretative guidance note.


Elles incluent les dispositions générales en matière de publicité qui s'appliquent à tous les secteurs, telles qu'elles figurent dans la directive sur la publicité mensongère, ainsi que la récente proposition de directive-cadre sur les pratiques commerciales déloyales entre entreprises et consommateurs.

These include the general provisions on advertising which apply to all sectors contained in the Misleading Advertising Directive, and the recent proposal for a framework directive on unfair business-to-consumer commercial practices.


La BCE, la Fed et la Banque d'Angleterre ont amélioré leurs pratiques et elles figurent aujourd'hui parmi les principaux chefs de file au monde en matière de transparence des banques centrales.

The ECB, the Fed and the Bank of England have improved their practices and today they can be seen among the leading contenders in the world in terms of central bank transparency.


La Commission européenne a demandé aujourd'hui au Luxembourg d'assurer l'application correcte des règles relatives aux droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation intérieure, telles qu'elles figurent dans le règlement (UE) nº 1177/2010.

The European Commission requested Luxembourg today to ensure the correct application of the Waterborne Passenger Rights rules as contained in Regulation (EU) 1177/2010.


Étant donné qu’elles figurent aujourd'hui parmi les acteurs les plus importants, y inclus dans le domaine de la politique sociale, les régions peuvent contribuer à développer des innovations sociétales d’avant-garde.

The regions are now leading players, including in the social policy field, and can help to design ground-breaking social innovations.


1. L'aide au titre de la présente mesure est accordée, par hectare de surface agricole , aux agriculteurs ou groupements d'agriculteurs qui s'engagent, sur la base du volontariat, à maintenir des pratiques et méthodes de l'agriculture biologique telles qu'elles sont définies dans le règlement (CE) n° 834/2007 ou à adopter de telles pratiques et méthodes et qui répondent à la définition d'agriculteurs actifs telle qu'elle figure à l'article 9 du rè ...[+++]

1. Support under this measure shall be granted, per hectare of agricultural area , to farmers or groups of farmers who undertake, on a voluntary basis, to convert to or maintain organic farming practices and methods as defined in Council Regulation (EC) No 834/2007 and who comply with the definition of active farmers in Article 9 of Regulation (EU) No ./2013 [DP].


Elle est aujourd'hui bien établie mais faiblement mise en pratique.

It is now well established, though not yet widely practised.


Malheureusement, l’enveloppe proposée en faveur du Fonds européen pour la pêche demeure pratiquement inchangée - elle s’élève donc à 5 milliards d’euros environ - alors même que l’Union a dû accroître sa part puisqu’elle est aujourd’hui composée, non plus de 15 membres, mais de 25.

Unfortunately the proposed allocation for the European Fisheries Funds remained practically the same, namely about EUR 5 billion, even though the European Union has had to increase its rate because it is now composed of twenty-five Member States rather than fifteen.


Aujourd'hui, elle est soutenue par tout le monde et elle figure dans le rapport.

The introduction of a recording device now has universal support and is included in my report.


Des 42 mesures d'origine, 26 ont aujourd'hui été intégralement mises en oeuvre: elles figurent dans la liste du début de la présente annexe.

Of the 42 original measures 26 have now been completed: they are listed at the beginning of this Annex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pratiques et elles figurent aujourd ->

Date index: 2022-02-11
w