Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pratiques administratives adoptées étaient trop " (Frans → Engels) :

Vu les préoccupations des États membres en ce qui concerne la charge administrative potentielle si les modalités pratiques étaient trop rigoureuses et détaillées, les dispositions relatives à la collecte de données établies par la décision «inventaire» ont été limitées aux données déjà disponibles aux États membres en avril 2013, qui seront transmises à la Commission sous une forme lisible par une machine, et à ...[+++]

Given the concerns of the Member States with regard to the potential administrative burden if the practical arrangements were too stringent and detailed, the provisions for the collection of data established by the inventory decision were limited to data already available to Member States in April 2013 that shall be provided to the Commission in any machine-readable format and to the gradual provision of additional data that can be made available by the end of 2015.


Par le passé, le délai de mise en œuvre avant le début du travail de normalisation, auquel s’ajoutaient les trois à cinq ans auparavant nécessaires à l’élaboration de toute norme européenne, se traduisait par un trop grand décalage des normes par rapport à des technologies en rapide évolution, les rendant parfois obsolètes lorsqu’elles étaient finalement adoptées.

In the past, lead time before starting standardisation work, combined with the 3 to 5 years previously required to develop a European standard, have meant that standards have lagged too far behind rapidly evolving technologies, making them sometimes obsolete when eventually adopted.


Dans le présent rapport, basé sur les 17 PNAEE soumis au 1er décembre 2007[8], la Commission fait une première évaluation des stratégies adoptées par les États membres, en se concentrant sur les mesures qui s'imposent comme des modèles de bonnes pratiques et, en particulier, sur le rôle d'exemple du secteur public et la diffusion d'informations dont les États membres étaient tenus, en vertu de la directive, de rendre compte dans le ...[+++]

With this report, based on the 17 NEEAPs submitted by 1 December 2007[8], the Commission gives a first assessment of the strategies adopted by Member States, focusing on the measures that appear to be examples of good practice with particular emphasis on the exemplary role of the public sector and the provision of information, which the Member States were required by the Directive to report on in their first NEEAP.


Le passé a montré que, souvent, sans une stratégie d'ensemble globale, les investissements de l'Union en général, y compris, donc, ceux dans la recherche, le développement et l'innovation (RDI), ne débouchent pas sur les résultats souhaités: la gamme des bénéficiaires était trop large, les décisions du monde politique étaient trop éloignées de la situation réelle du terrain, et les connexions étaient insuffisantes entre les acteurs impliqués et les échelons de l'administration ...[+++]

Past experience has shown that, in the absence of a comprehensive overall strategy, EU investment generally, including in research, development and innovation (RDI), has often failed to produce the desired results.


La notification, par l'autorité requise, d'une décision infligeant une sanction et/ou une amende administrative et la demande d'exécution, conformément à la législation, à la réglementation et aux pratiques administratives en vigueur dans l'État membre requis, sont réputées produire les mêmes effets que si elles étaient le fait de l'État membre requérant.

The notification of a decision imposing an administrative penalty and/or fine by the requested authority and the request for recovery shall, in accordance with the national laws, regulations and administrative practices of the requested Member State, be deemed to have the same effect as if it had been made by the requesting Member State.


28. estime que la nouvelle structure institutionnelle de l'UE fournit l'occasion d'accroître la cohérence, la visibilité et la crédibilité de l'action de l'Union au sein du CDH; demande à la Haute représentante/Vice-présidente de la Commission de faire en sorte que des mesures pratiques soient adoptées pour mettre en œuvre le traité de Lisbonne, afin d'éviter une période de transition trop longue, qui compromettrait la crédibilité et l'efficacité de l'Union, et de garantir que les nouvelles modalités accroissent la capacité de l'Unio ...[+++]

28. Believes that the new institutional structure of the EU offers an opportunity to increase the coherence, visibility and credibility of EU action in the UNHRC; calls on the High Representative/Vice-President of the Commission to ensure that practical steps are taken to implement the Lisbon Treaty, in order to avoid an excessively long transition period, which would compromise the credibility and effectiveness of the Union, and to ensure that the new arrangements increase the EU's capacity for cross-regional outreach and cooperation with countries from other blocs on common initiatives;


26. estime que la nouvelle structure institutionnelle de l'Union européenne fournit l'occasion d'accroître la cohérence, la visibilité et la crédibilité de ses actions au sein du CDH; demande à la haute représentante et vice-présidente de la Commission de faire en sorte que des mesures pratiques soient adoptées pour mettre en œuvre le traité de Lisbonne, afin d'éviter une période de transition trop longue, qui compromettrait la crédibilité de l'Union;

26. Considers that the new institutional structure of the EU offers an opportunity to increase the coherence, visibility and credibility of EU action in the UNHRC; in this respect calls on the High Representative/Vice-President of the Commission to ensure that practical steps are taken to implement the Lisbon Treaty, in order to avoid too long a transition period that would hamper the credibility of the Union;


A l'époque, les POP IV ne satisfaisaient personne - l'industrie et de nombreux gouvernements prétendaient que les réductions adoptées en ce qui concerne la taille de la flotte étaient trop importantes, tandis que les ONG environnementales les jugeaient insuffisantes.

At the time, the MAGPs satisfied nobody - the industry and many governments claimed that the agreed reductions in fleet size were too severe, while the environmental NGOs considered them to be not severe enough.


Lors d'une audition publique organisée par la commission des budgets en juin 2001, les représentants des secteurs public et privé se sont déclarés favorables à la proposition tendant à simplifier et à rationaliser des procédures administratives qui, jusqu'ici, étaient trop lourdes et complexes.

At a public hearing organised by the Committee on Budgets in June 2001, representatives of the public and private sector gave their support to the proposal to simplify and streamline administrative procedures, which until now have been far too cumbersome and complicated.


87. Dans sa communication sur l'accès, la Commission avait indiqué que, même si sa propre pratique et la jurisprudence de la Cour étaient alors encore en développement, elle estimait que deux entreprises ou plus détenaient une position dominante conjointe lorsqu'elles avaient adoptées ensemble vis-à-vis de leurs clients et de leurs concurrents une attitude très semblable à celle d'une seule et même entreprise en position dominante, ...[+++]

87. In the Access notice, the Commission had stated that, although at the time both its own practice and the case-law of the Court were still developing, it would consider two or more undertakings to be in a collective dominant position when they had substantially the same position vis-à-vis their customers and competitors as a single company has if it is in a dominant position, provided that no effective competition existed between them.


w