Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ppe-de soutiendra pleinement » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, elle soutiendra pleinement les activités de l'Organisation de l'aviation civile internationale en matière de normes de sécurité et de sûreté, de gestion du trafic aérien et d’environnement.

It will also fully support the International Civil Aviation Organization's activities on safety and security standards, air traffic management and the environment.


La Commission exploitera pleinement toutes les possibilités prévues par le programme de travail pour soutenir les efforts accomplis par les États membres en vue de moderniser leurs universités et soutiendra, par exemple, les échanges des meilleures pratiques, des enquêtes et des études, l'apprentissage mutuel entre décideurs, etc.).

The Commission will make full use of all tools available in the work programme to underpin Member States’ efforts to modernise their universities, e.g. by supporting exchange of best practice, surveys and studies, mutual learning between policy makers, etc.


Elle utilisera pleinement la politique commerciale de l'UE pour améliorer l'accès aux marchés étrangers des technologies et services en rapport avec l'Union de l'énergie, ainsi que pour protéger le marché de l'UE contre les pratiques commerciales déloyales, et soutiendra les autres pays dans leurs efforts pour se doter de systèmes énergétiques modernes et durables.

It will make full use of EU trade policy to improve access to foreign markets for Energy Union related technologies and services as well as to protect the EU market from unfair trade practices, and support other countries in their efforts to establish modern and sustainable energy systems.


Elle veillera aussi à ce que la directive 2000/78/CE[14] interdisant toute discrimination en matière d’emploi soit pleinement appliquée; elle encouragera la diversité et luttera contre toute discrimination au moyen de campagnes de sensibilisation au niveau européen et national, et soutiendra les travaux d’ONG actives dans ce domaine à l’échelle de l’Union.

It will also ensure that Directive 2000/78/EC [14] banning discrimination in employment is fully implemented; it will promote diversity and combat discrimination through awareness-raising campaigns at EU and national level, and support the work of EU-level NGOs active in the area.


Il exercera un mandat large et souple lui permettant de s'adapter aux circonstances et il travaillera en étroite collaboration avec le Service européen pour l'action extérieure, qui le soutiendra pleinement.

He will have a broad, flexible mandate, giving him the ability to adapt to circumstances, and will work closely with the European External Action Service, which will provide him with full support.


Le RSUE devrait avoir un mandat large, souple, lui permettant de s'adapter aux circonstances, et devrait également travailler en étroite coopération avec le SEAE, qui le soutiendra pleinement.

The EUSR should have a broad, flexible mandate, giving the ability to adapt to circumstances, and should also work closely with the EEAS, which will provide full support.


La Commission européenne soutiendra pleinement le processus électoral en Côte d’Ivoire et je veillerai à ce que la communauté internationale fasse de son mieux pour faciliter le retour de la Côte d’Ivoire à la paix dans la démocratie".

The European Commission will give the electoral process in Côte d’Ivoire its full support and I shall ensure that the international community does everything in its power to facilitate the return of peace to Côte d’Ivoire through democracy”.


L’UE soutiendra pleinement cette initiative par l’intermédiaire du processus FLEGT.

Through FLEGT, the EU will provide strong support to this initiative.


Le Canada, ainsi que 36 autres pays participant à cette mission dirigée par l'OTAN et appuyée par l'ONU, soutiendra le peuple afghan dans ses efforts, et soutiendra l'avancement du droit des femmes à s'intégrer pleinement à la société civile.

Canada, alongside 36 other countries serving this NATO-led UN backed mission, will work with the Afghan people to support their efforts, to support the enhancement of women's rights to integrate fully into civil society.


Il est intéressant de noter que l'ANASE s'inspire des caractéristiques initiales du modèle européen pour concrétiser ses efforts, que l'UE soutiendra pleinement si on le lui demande.

Interestingly, ASEAN is looking at the initial features of the European model to inspire these efforts, which - if asked - the EU shall fully support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ppe-de soutiendra pleinement ->

Date index: 2023-01-20
w