Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ppe toutefois certains collègues soutiendront " (Frans → Engels) :

Toutefois, je me disais qu'il s'agit d'une impasse parce qu'on nous a dit hier, et certains collègues ont soulevé la question aussi, qu'il y a un manque d'uniformité entre les juges depuis Mills, en ce sens qu'ils ne tiennent pas compte de tous les critères.

However, I said to myself, it is a Catch-22 here because we were told yesterday, and some colleagues have raised it, that there is inconsistency among the judges since Mills in that they do not take into account all the criteria.


Plus aucun amendement n’a dès lors été introduit au nom du PPE. Toutefois, certains collègues soutiendront encore des amendements proposés par d’autres et ce, d’autant plus qu’il s’agit des amendements que nous avions proposés en première lecture et qui ont été repris.

As such, no more amendments have been submitted on behalf of the PPE-DE, but some of my colleagues will support amendments submitted by others, especially since it is our amendments from first reading which are being copied.


Toutefois, certains collègues cherchent à retarder, à entraver, à perturber nos procédures afin de ne pas avoir à faire face à une vérité crue et désagréable à entendre.

Nonetheless, some colleagues are seeking to delay, to filibuster, to disrupt our procedures in order to evade the harsh searchlight of an unpalatable truth.


Cela me semble erroné, même si je sais que certains collègues de mon groupe soutiendront ces amendements.

This seems to me to be wrong, although I am aware that some of my colleagues in my group will be supporting these amendments.


Toutefois, et je crois que certains collègues interviendront à ce sujet, le comité a modifié l'amendement afin de tenir compte des réserves exprimées par la Chambre des communes, qui craignait que l'amendement du Sénat, sous sa forme originale, permettrait à un Autochtone d'une région géographique de se rendre dans une région où les Autochtones jouissent de certains droits et de faire une revendication aux termes de la disposition que nous proposions.

However, and I am quite sure that some other colleagues will intervene on this, the committee did make a change to the amendment in order to address the concerns raised in the House of Commons that the Senate amendment, as originally proposed, would allow an Aboriginal person from one geographic region to go to any area where Aboriginal peoples have rights and make a claim under the proposed provisions.


Toutefois, à l'instar de certains collègues, je constate un manquement important : j'aimerais davantage de propositions sur les aides d'État et la transparence.

Like a few of my fellow MEPs, however, I have noticed one shortcoming: there are no proposals on state aid and transparency.


Toutefois, certains collègues se demandent peut-être - certains l'on dit assez fort - pourquoi le Sénat a pris la peine de nommer des comités spéciaux pour étudier un sujet qui est de toute évidence d'un intérêt local plutôt que national.

However, some colleagues may wonder - indeed, some have wondered aloud - why the Senate should have taken the trouble to appoint special committees on a subject which is obviously of limited and local interest rather than of national significance.


Certains points sont ici essentiels et j'espère que demain, suffisamment de collègues soutiendront cette position.

There are a number of points which are vital in this context, and I hope that a sufficient number of MEPs will be able to support those opinions tomorrow.


Le projet de loi comporte toutefois certaines améliorations techniques par rapport à la législation antérieure. Par exemple, la nomination d'inspecteurs et d'analystes pour l'application des lois dont le ministre est responsable, avec les mêmes pouvoirs que ceux qu'ils auraient en vertu de la Loi sur les aliments et drogues; la possibilité de charger des frais - par exemple, relativement à des services conférant un avantage commercial au bénéficiaire - sans avoir à passer par le processus réglementaire habituel, tout en garantissant que les parties concernées sont traitées équitablement et l'harmonisation de la stru ...[+++]

However, the bill includes technical improvements, such as: the appointment of inspectors and analysts for the purpose of any act for which the minister has responsibility, with the same powers that they would have under the Food and Drugs Act; the possibility of imposing fees, for example in regard to services providing a commercial benefit, without having to go through the usual legislative process, while guaranteeing that the parties concerned are treated fairly; and the harmonization of the penalty structure with the Criminal Code.


Toutefois, certains témoins nous ont dit, en réponse à des questions de ma collègue le sénateur Ferretti Barth, que certains groupes dans notre société, par exemple les personnes âgées, devraient pouvoir bénéficier d'une réduction.

Witnesses have said to us, indeed in direct response to some questions of my colleague Senator Ferretti Barth, that there are groups in society who ought to have a reduction, for example, senior citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ppe toutefois certains collègues soutiendront ->

Date index: 2021-09-11
w