Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons-nous sincèrement prétendre aujourd " (Frans → Engels) :

Chers collègues, pouvons-nous sincèrement prétendre aujourd'hui que nous donnons droit à ces trois sénateurs à une audience équitable devant un tribunal indépendant et impartial?

Colleagues, as we are here today, can we truly claim that we are giving these three senators a fair hearing by an independent and impartial tribunal?


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a quant à lui souligné ce qui suit:«Aujourd'hui, nous confirmons que la porte de notre Union est ouverte aux Balkans occidentaux, qui sont déjà une enclave entourée de pays de l'Union, et que notre proposition est sincère.

Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn stressed: "Today we confirm that the door of our Union is open for the Western Balkans which is already an enclave surrounded by the EU, and that our offer is sincere.


Nous ne pouvons certainement pas prétendre que la démocratie est améliorée par un geste semblable, tout comme il serait impossible de prétendre que de chahuter aujourd'hui à la Chambre change la démocratie autrement.

We can no more claim that democracy is improved by such an action than we can claim that heckling in the House today contributes in any useful way to democracy.


Aujourd'hui, nous ne cherchons pas simplement ce que nous pouvons faire pour l'Afrique mais ce que nous pouvons faire ensemble avec l'Afrique».

Today, we don't simply look at what we can do for Africa but what we can do with Africa, together".


Nous avons écouté l'argumentation de la communauté scientifique en faveur d'une infrastructure au service de la science ouverte, et grâce au plan global que nous présentons aujourd'hui, nous pouvons nous mettre au travail.

We listened to the scientific community's plea for an infrastructure for Open Science and with this comprehensive plan we can get down to work.


Dans une déclaration conjointe avec le premier vice-président Timmermans et la haute Représentante/ vice-présidente Mogherini ils ont déclaré: "Aujourd'hui, nous nous souvenons et rendons hommage aux personnes qui ont perdu leur vie dans des attentats terroristes en Europe et dans le monde, nous exprimons notre sympathie et notre soutien sincère à ceux qui portent encore les cicatrices physiques et mentales de ces actes abominables.

On 11 March 2015, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos and Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Věra Jourová participated in an event in Brussels that brought together victims from recent and past attacks, victim associations, and high-level European dignitaries. In a joint statement with First Vice-President Timmermans and High Representative/Vice-President Mogherini they declared: "Today, we remember and pay homage to the people who have lost their lives in terrorist attacks in Europe and across the world.


Nous pouvons faire de même aujourd'hui pour ce qui est de la participation des femmes au processus décisionnel et de la lutte contre la violence à caractère sexiste», a déclaré Viviane Reding, vice‑présidente de la Commission européenne, chargée du portefeuille de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté.

We can do this again today regarding the participation of women in decision-making and the fight against gender-based violence," said Viviane Reding, Vice-President of the European Commission responsible for Justice, Fundamental Rights and Citizenship".


Cependant, nous ne pouvons tirer parti de ces possibilités que si nous nous préoccupons dès aujourd'hui des menaces pour le développement durable qui résultent de notre mode de vie.

However, we can only benefit from these opportunities if we deal now with the threats to sustainability resulting from our way of life.


Pouvons-nous sincèrement tolérer qu'une telle situation se reproduise si nous pouvons l'éviter?

Could we in all honesty tolerate that situation to happen again if we had an opportunity to deal with it?


Honorables sénateurs, nous ne pouvons pas nous prétendre dévoués à la cause du maintien de la paix et ne pas réagir pendant que des crimes terribles sont perpétrés contre l'humanité.

Honourable senators, we cannot proclaim ourselves a nation of peacekeepers and sit idly by while terrible crimes against humanity are perpetrated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons-nous sincèrement prétendre aujourd ->

Date index: 2023-02-09
w