Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons-nous donc supposer " (Frans → Engels) :

Le sénateur Di Nino: Pouvons-nous donc supposer que le capital est de 500 millions de dollars ou plus?

Senator Di Nino: Can we assume that it is at least $500 million or more?


– (EN) Ayant lu les trois questions, la 23 posée par Higgins, la 24 posée par Mitchell et la 25 posée par Gallagher, je suppose que le commissaire aurait regroupé ces trois questions, ne pouvons-nous donc pas, ou avez-vous le droit, d’empiéter sur le prochain débat?

– Having read the three questions, 23 from Higgins, 24 from Mitchell and 25 from Gallagher, I can only assume that the Commissioner would have grouped those three together and therefore can we not, or have you the right to, trespass on the next debate? Because at all times, it is Question Time that suffers.


Si tout ce que nous recevons, ce sont des témoignages choquants de viols et d’abus sexuels, nous pouvons, malheureusement, également supposer qu’un grand nombre d’incidents n’ont pas été signalés, étant donné également que l’on rapporter une certaine culture du silence au sein des missions de l’ONU elles-mêmes.

If all we receive is shocking reports of rape and sexual abuse, we must also assume, unfortunately, that a high number of incidents have gone unreported, also in view of the fact that reports are circulating of a culture of silence within the UN missions themselves.


Nous ne pouvons pas automatiquement supposer que ces peuples sont simplement malchanceux et poursuivis par le mauvais sort.

We cannot automatically assume that these people are simply unfortunate and cursed by blind fate.


Ne pouvons nous donc nous contenter des traités existants?

Can’t we live with the treaties we already have?


Nous pouvons donc supposer que cette question sera retardée.

We can therefore assume that this issue will be delayed.


Nous pouvons donc supposer que ce que certains appellent l'hémorragie se sera alors arrêtée, que le premier ministre aura la pleine maîtrise du gouvernement et qu'il aura la confiance de ses collègues non seulement de cette Chambre, mais de l'autre Chambre également.

We can assume, therefore, that the so-called haemorrhaging, if you will, has stopped, that the government is in the Prime Minister's control and that the Prime Minister has the confidence of not only his colleagues in this chamber but in the other chamber as well.


Si nous ne comprenons toujours pas ce message, comme pouvons-nous donc jouer un rôle sur la grande scène internationale ?

If we still fail to get the message, how can we then expect to play a role on the world stage?


Pouvons-nous donc supposer qu'ils sont approuvés par le gouvernement du Canada, étant donné qu'ils ont été préparés par le gouvernement du Canada pour être présentés à notre comité?

Therefore, can we assume that these have the approval of the Government of Canada, since they have been prepared by the Government of Canada for presentation to this committee?


Le sénateur Wiebe: Pouvons-nous donc supposer sans nous tromper que 50 p. 100 plus un de tous les éleveurs de chevaux canadiens dans chaque province appartiennent à votre association?

Senator Wiebe: Can we safely assume that 50 per cent plus one of all Canadian horse breeders in each province belong to your association?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons-nous donc supposer ->

Date index: 2022-09-01
w