Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons éviter cela " (Frans → Engels) :

Nous pouvons éviter cela au moyen d’un règlement qui prévoirait les manières d’en faire un usage sûr et efficace et nous pouvons contribuer à combler le fossé qui nous sépare des citoyens européens.

We can avoid this with a regulation that provides for its safe and efficient use, and we can help to bridge the famous gap between ourselves and European citizens.


Juste pour que tout le monde ici présent autour de la table puisse comprendre d'où vient tout cela, c'est probablement un dialogue valable, mais si nous pouvons éviter d'avoir à présenter une motion très précise à ce sujet pour vous retrouver ensuite coincés par cette décision sans accorder au président la discrétion qu'il a pu exercer dans le passé.Je pense que vous souhaiterez probablement éviter cela.

Just for the purposes of getting everybody around the table to understand where we're all coming from, this is probably a dialogue worth having, but if we can avoid having to make a very specific motion about it and then locking you into that decision without giving the chair the discretion that he or she may have exercised in the past— I think you'd probably want to avoid that.


Cela dit, comme nous vivons toujours sur cette planète, je ne vois pas comment nous pouvons éviter d'avoir des liens là-bas.

With these kinds of things, since we still live on this planet, I don't see that we can avoid having connections there.


Ce que je dis, c'est que nous sommes tous pour une adoption rapide de ce projet de loi. Si nous pouvons éviter d'autres litiges, un très petit amendement au paragraphe 237.3(17) proposé permettrait d'éliminer cette possibilité et cela respecterait, à mon avis, l'intégrité de la relation entre le client et son avocat.

If we could avoid further litigation, a very minor amendment to proposed subsection 237.3(17) would close that possibility and I think would respect the integrity of the relationship between the client and his lawyer.


Ce n'est pas parce que nous disposons de la même information que nous allons nécessairement en faire la même chose — Eh bien, je pense que nous pouvons coordonner nos travaux avec ceux de nos collègues. .et je peux vous assurer que nous allons essayer d'éviter cela.

Just because we have the same information, that isn't necessarily the case Well, I think we can coordinate with our colleagues. and I can assure you that we'll try to avoid that.


Si nous rendons les compagnies responsables de par la loi.elles vont protéger leurs arrières, honnêtement, et pour n’importe quelle raison, elles vont commencer à — Je me demande comment nous pouvons éviter cela — Excusez-moi.

Should we make it a law that companies are responsible.they're going to cover their butts, quite frankly, and they will, for any reason, start to—I'm wondering how we get around that— Excuse me.


Nous pouvons éviter cela grâce à des ceintures de sécurité et j’espère que la Commission et le Conseil des gouvernements rassembleront leur énergie pour faire quelque chose à ce propos.

Safety belts will enable us to tackle this, and I hope that both the Commission and the Council of Governments will summon up the energy to do something about this.


Je pense - comme beaucoup d’autres - qu’il y a une série de domaines dans lesquels le travail se poursuivra jusqu’à la fin de l’année, qu’il faut maintenir la pression en ce qui concerne le processus et que nous ne pouvons en effet pas écarter la possibilité d’une période pendant laquelle une série de clauses de sauvegarde devront être mises en place, même si j’encourage vivement la Roumanie et la Bulgarie à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour éviter cela.

I think – as do many others – that there are a number of areas in which work will continue until the end of the year, that the pressure should be kept on in terms of the process and that we cannot indeed rule out a time when a number of safeguard clauses will need to be put in place, although I would urge both Romania and Bulgaria to do everything in their power to avoid this.


Cette attitude exacerbe la misère, comme nous pouvons le voir aux États-Unis, et nous voulons éviter cela.

That exacerbates the misery, as we can see in the United States, and we want to avoid that.


Cette attitude exacerbe la misère, comme nous pouvons le voir aux États-Unis, et nous voulons éviter cela.

That exacerbates the misery, as we can see in the United States, and we want to avoid that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons éviter cela ->

Date index: 2025-04-29
w