Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons également confirmer " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, nous pouvons également confirmer une évolution dans nos relations avec les pays émergents et un ciblage de l'aide sur les pays les plus pauvres».

Today, we also confirm a shift in our relations with emerging countries and a focus of the aid on the poorest countries".


D'après nos entretiens avec la Société d'Énergie du Nouveau-Brunswick, nous pouvons confirmer que le projet de loi réglera un problème pour elle également.

From our discussions with New Brunswick Power, we know that this bill would also solve a problem for them.


L'ouverture de l'espace Schengen fut un franc succès et nous pouvons également confirmer à nos citoyens que si toutes les autorités d'enquête en Europe ont accès à un système de base de données unique, cela ne réduira pas la sécurité, mais l'accroîtra au contraire.

The opening up of the Schengen area has been a great success and we are also able to confirm to our citizens that if all the investigative authorities in Europe have access to one database system, this will not reduce security, but increase it.


Nous pouvons également confirmer que nous examinons les demandes d’accès aux documents avec le plus grand soin et que les dérogations au droit d’accès sont accordées au cas par cas.

We can also confirm that we examine applications for access to documents with the utmost care and that derogations from the right of access are applied on a case-by-case basis.


Nous pouvons également confirmer que l'Union européenne est disposée à envisager d'assister les autorités tadjik, tant sur le plan bilatéral que par l'intermédiaire d'ECHO, en fonction des évaluations et de tout appel à l'aide ultérieurement formulé par des agences internationales.

It can also be confirmed that the European Union is willing to consider assisting the Tajik authorities, both bilaterally and through ECHO, in the light of assessments and any subsequent appeals for assistance from international agencies.


J'exhorte tous les sénateurs à appuyer avec enthousiasme les initiatives proposées : d'abord, établir, faire confirmer et reconnaître sur le plan international, une fois pour toutes, notre souveraineté dans l'Arctique et surtout dans le passage du Nord- Ouest — et, honorables sénateurs, comme le premier ministre Harper l'a dit et répété, nous devons exercer cette souveraineté et nous ne pouvons nous permettre de la perdre; deuxièmement, améliorer les conditions de vie dans le Nord pour les membres des Premières nations et les Inuits ...[+++]

I urge us all to get behind and enthusiastically support the proposed initiatives to, first, establish and have confirmed and recognized internationally, once and for all, our sovereignty in the Arctic, and especially over the Northwest Passage — and, honourable senators, as Prime Minister Harper has said repeatedly, we must use it, and we cannot afford to lose it; second, to improve living conditions in the North for First Nations and Inuit through better housing; third, to build a world-class Arctic research station that will be on the cutting edge of Arctic issues, including environmental science and resource development — a researc ...[+++]


Notre groupe salue également la décision, également unanime, du Conseil de confirmer Javier Solana dans ses fonctions de haut-représentant, position dans laquelle il a effectué un travail de qualité, et de le nommer dans deux ans et demi, au moment où nous pouvons espérer que la Constitution sera entrée en vigueur, au poste de ministre des affaires étrangères de l’Union européenne.

Our group also welcomes the Council’s decision, also unanimous, to re-appoint Javier Solana to the position of High Representative, in which position he has done good work, and, in two and a half years, by which time it is to be hoped that the Constitution will have entered into force, to make him the European Union’s Minister for Foreign Affairs.


Pour conclure, il était donc nécessaire qu’une bonne disposition soit présentée, mais je pense que, cette fois-ci également, sans la sagesse de l’intervention du Parlement, nous n’aurions peut-être pas obtenu le bon résultat que nous pouvons approuver et confirmer aujourd’hui.

To sum up, then, it was necessary for a good measure to be proposed, but I believe that, on this occasion too, without Parliament’s astute contribution, the good end result we can adopt and endorse today might not have been achieved.


Nous pouvons également savoir si une personne a été présente au Canada en sachant si elle a fréquenté une école, si elle a occupé un emploi et si quelqu'un d'autre est prêt à le confirmer.

Also, whether or not a person has been attending school or has been in a job and whether or not somebody can vouch for that fact are all ways in which we can document a person's presence in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons également confirmer ->

Date index: 2021-09-13
w