Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons tous relever " (Frans → Engels) :

Il faudra beaucoup de travail, beaucoup d'investissements et beaucoup de coopération entre les divers niveaux de gouvernement, les premières nations et l'industrie pour exploiter pleinement ces possibilités extraordinaires, mais je pense que c'est un défi que nous pouvons tous relever ensemble.

It's going to take a lot of work, a lot of investment, and a lot of cooperation between various levels of government, the first nations, and industry to realize the true potential of this tremendous opportunity, but I think it's a challenge that we can all rise up to meet together.


Je pense que nous pouvons tous convenir que, compte tenu de la fragilité de notre économie nationale, il est important que nous fassions les choses correctement pour les employés relevant du fédéral.

I think we can all agree that given the fragility of our national economy, it is important that we get this right for employees who are under federal jurisdiction.


Conformément à la politique gouvernementale, s'il y a des édifices qui servent à un objectif particulier, ils relèvent habituellement de l'agence ou du ministère qui se sert de ces édifices. et clairement dans le cas qui nous occupe les édifices du Parlement, je crois que nous pouvons tous le reconnaître, visent une fin particulière et le Parlement doit être invité à participer beaucoup plus au processus, il doit être responsable et rendre compte de la réhabilitation des édifices du Parlement et de leur entretien.

Under government policy, if there are special usage or special purpose buildings, they generally will belong with the agency or department that is using those buildings, and clearly, the Parliament buildings, I think we can all agree, are special purpose, so Parliament needs to be much more involved, responsible, and accountable for the rehabilitation of the Parliament buildings and their ongoing maintenance.


Nous devons examiner les exceptions proposées sur la base des motifs qui plaident réellement en faveur de leur adoption, étant donné que, quel que soit l’âge limite pour le relevé des identificateurs biométriques, nous pouvons tous, sans exception, être fichés électroniquement à un moment donné.

We must evaluate the exceptions being proposed on the basis of the real motives for adopting them given that, regardless of the age limit for taking biometric identifiers, at some point we may all of us without exception be on electronic record.


– (DE) Monsieur le Président, j’ai relevé quatre raisons de s’opposer à la viande clonée, mais nous ne pouvons pas résoudre tous les problèmes en nous basant sur la science.

– (DE) Mr President, I have noted down four reasons for opposing cloned meat, but we cannot resolve all of them in scientific terms.


Je pense que nous pouvons tous être fiers, Parlement, Conseil, Commission, et tous les citoyens européens, du fait qu’à la mi-2003, l’Union européenne soit actuellement engagée dans trois opérations de maintien de la paix: une en Bosnie, comme vous le savez, pour continuer les opérations commencées par les Nations unies, une autre à Skopje, pour prendre la relève d’une opération lancée par l’Alliance atlantique, et une à Ituri, une opération commencée par l’Union européenne et qui pourra, je l ...[+++]

I believe we can all be proud, Parliament, the Council, the Commission, all the citizens of Europe, of the fact that halfway through 2003, the European Union is currently committed to three peace-keeping operations: one in Bosnia, as you know, continuing operations begun by the United Nations, another in Skopje taking over an operation begun by the Atlantic Alliance and one currently in Ituri, an operation begun by the European Union which I hope can be completed by the European Union.


Je crois que nous commençons aujourd'hui, ensemble, un voyage au nom de la fidélité aux valeurs de l'asile, un voyage pour démontrer que nous pouvons tous relever le défi de la solidarité européenne dans le domaine de l'asile.

I believe that we are now beginning to see the start of a journey dedicated to the values of asylum, a journey which will show that we can all meet the challenge of European solidarity in asylum matters.


Cela nécessitera de la créativité et de l'imagination de la part de tous et ensemble, nous pouvons relever ce défi.

This will require creativity and imagination on the part of everyone and together we can face that challenge.


Nous pouvons tous nous imaginer ce jeune garçon faire un pas, puis tomber, se relever et faire un autre pas avant de retomber, jusqu'au jour où il a atteint son objectif et sa destination.

We can all imagine the young man walking a step and falling, getting up and walking another step and falling and getting up and walking, until the day he reached his objective and his destination.


Nous savons que les bénéficiaires qui ont de grands besoins peuvent consommer beaucoup plus de ressources, et donc, le défi que nous devons tous relever en tant que société, en tant que système, et en tant que gouvernement, c'est de déterminer comment nous pouvons élaborer des systèmes auxquels tous ont également accès.

We know those with high needs can consume a lot more resources, so the challenge we all have as a society, as a system, and as government is, how do we develop systems that give equal access? Right now we do not have it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons tous relever ->

Date index: 2025-06-02
w