Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons sans doute allouer encore " (Frans → Engels) :

Nous pouvons sans doute allouer encore une demi-heure ou trois quarts d'heure maximum à ceux qui sont contre la Commission du blé, pro-commission et anti-commission.

I think we can probably absorb another half or three-quarters of an hour tops from those who are against the wheat board, pro-wheat and anti-wheat.


Nous pouvons sans doute encore continuer quelques minutes, si tout le monde est d'accord.

We can probably continue for a few more minutes, if that's okay with everybody.


Le président: Nous pouvons sans aucun doute conserver encore cet amendement au nom d'Aileen Carroll.

The Chairman: We can still keep that amendment in the name of Aileen Carroll, no doubt.


Nous pouvons débattre encore de Copenhague - et il ne fait pas de doute que dans d’autres conversations avec le commissaire responsable, les occasions ne manqueront pas de le faire.

We can debate Copenhagen further – and no doubt in other conversations with the Commissioner responsible, there will be opportunities to do so.


Nous pouvons toujours rester aux écoutes et voir si on a encore besoin ou pas d’un autre instrument horizontal, mais, à ce stade, j’en doute vraiment.

We can keep a weather eye on whether or not we need yet another horizontal instrument, but, at this stage, I really doubt it.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut représentant, alors que quarante ans se sont écoulés depuis la guerre des Six Jours et que les populations du Proche-Orient en subissent encore aujourd'hui les dramatiques conséquences; alors que les rapports d'Amnesty International et des Nations unies mettent sérieusement en doute, aujourd'hui, la viabilité d'un État palestinien à cause de la persistance des politi ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Solana, when 40 years have passed since the Six Day War and the nations of the Middle East are still suffering now from its tragic consequences; when reports by Amnesty International and the United Nations now seriously question the viability of a Palestinian state because of the persistent Israeli policies of occupation and colonisation; when unbearable misery is rife in Gaza and on the West Bank, feeding the fire between rival Palestinian factions, and the National Unity Government, the last rampart against civil war, is hanging by a thread; when the whole region is in ferment from Iraq to Leban ...[+++]


Nous pouvons les mener rapidement à terme grâce à cette directive concernant la sécurité des aéronefs des pays tiers. Mesdames et Messieurs, je voudrais encore une fois présenter nos condoléances aux familles des victimes et déclarer que nous devons continuer d’œuvrer en faveur de l’amélioration de la sécurité dans le secteur aérien, en premier lieu, bien sûr, dans l’espace aérien européen, dans les avions reliant l’Europe à d’autres pays, mais égaleme ...[+++]

We can bring them to a conclusion speedily through this Directive on the safety of third-country aircraft, and, ladies and gentlemen, I would like once again to express our condolences for the victims and say that we must continue to work to improve safety in the air sector, firstly, naturally, in European airspace, in relation to aircraft which leave Europe for other places, but also at world level, because, however much information we provide – and naturally we must do so, to increase transparency in the information tour operators give their clients, stating which company is going to provide the transport, stating exactly which compani ...[+++]


Il s’agit sans aucun doute du sommet de printemps le plus difficile depuis Lisbonne, Monsieur le Président en exercice du Conseil, au vu de la situation économique mondiale et parce que nous nous trouvons à la veille d’une guerre, que nous pouvons encore, je l’espère, éviter.

What makes it certainly the most difficult Spring Summit since Lisbon, Mr President-in-Office of the Council, is the global economic situation and the prospect of an imminent war, which we hope yet to be able to prevent.


Mais, entre-temps, un navire russe appelé Olga est arrivé à St. John's et, par accident, quelqu'un pas le ministère, parce que quand j'ai posé la question au ministre, celui-ci a admis ne pas être au courant a découvert que le navire contenait 49 tonnes de grosses morues encore vivantes d'une espèce qui est visée par le moratoire, que nous ne pouvons pas pêcher et qui a été épuisée au fil des ans par les troupeaux de phoques, par la surpêche étrangère et sans doute ...[+++] nos propres interventions en matière d'exploitation de la ressource. Or, pour une raison ou une autre, l'effondrement de la ressource avait entraîné la fermeture de plusieurs usines de transformation du poisson et le déménagement de plusieurs travailleurs partout dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador et au Canada en général.

However, during that time a Russian vessel called the Olga came into St. John's and, by accident, someone not the department because when I raised the issue with the minister he admitted that he did not know about it discovered that the boat contained 49 tonnes of large, breathing codfish, a species that is under moratorium, a species we are not allowed to catch, a species that has been wiped out over the years by seal herds, by foreign overfishing and undoubtedly by our own interventions into the harvesting of the resource, but for whatever reasons a resource that has led, by its demise, to the closure of several fish ...[+++]


Si les pays d'Europe peuvent employer des normes communes sans craindre de compromettre leur identité, nous pouvons sans doute faire encore mieux en Amérique du Nord.

If countries in Europe can figure out how to employ common standards without fear of eroding identity, then presumably we can do better in North America.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons sans doute allouer encore ->

Date index: 2023-11-19
w