Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons poser cette » (Français → Anglais) :

Le président: Sénateur Beaudoin, nous pouvons poser cette question, et entendre ce que le sénateur Watt et les autres sénateurs autochtones qui sont présents ont à dire.

The Chairman: Senator Beaudoin, we can pose that as a question, and we can hear from Senator Watt and any other of our Aboriginal senators who are here.


Cette réalité ne doit pas nous empêcher de nous poser cette question sans relâche: pouvons-nous restreindre les droits et les libertés des citoyens par l’introduction de mesures de sécurité et, si tel est le cas, jusqu’où pouvons-nous aller?

However, we must repeatedly answer the question about whether and to what extent citizens’ rights and freedoms can be restricted by the introduction of security measures.


Il est vrai que nous ne sommes ni des enquêteurs ni des magistrats; nous n’avons ni les pouvoirs ni les moyens de mener cette action ou ces enquêtes, mais nous pouvons poser les questions adéquates et soulever des points importants.

It is true that we are neither investigators nor prosecutors; we have neither the power nor the means to carry out this action or these investigations, but we can ask the relevant question and raise important issues.


C'est, en effet, le moment où nous pouvons poser les fondations de l'Union européenne de demain ou échouer à cette tâche en acceptant un compromis médiocre.

This is the moment we can lay the foundations for the future of the EU - or fail by accepting a poor compromise.


Lorsque nous commençons l'étude de projets de loi, nous disposons d'excellentes ressources et toutes les questions que nous pouvons poser obtiennent une réponse par une des personnes qui nous a été affecté pendant cette période de temps (0950) Dr Tony Wright: Je sais que nous commençons à manquer de temps, mais pourrais-je appeler les autres collègues qui voulaient poser des questions.

When we start doing legislation, we are richly resourced, and there's not a question that's ever come up that couldn't be answered by somebody who'd been assigned to us for that period (0950) Dr. Tony Wright: I know we're running against time, but could I just perhaps bring in the other colleagues who wanted to ask questions.


D'autre part, nous pouvons poser la question du pluralisme et de la concurrence, et du point de vue de certains pays candidats, nous pouvons même poser celle d'une seule source d'informations au détriment du pluralisme revendiqué ici, puisque jusqu'à présent, l'on peut penser que la médiatisation au sein de ces pays dépendait exclusivement de cette source unique.

On the other hand, we can also look at the issue of pluralism and competition from the point of view of some of the candidate countries; we can even look at the issue of a single source of information which can have an adverse effect on the pluralism called for by Parliament, since it might be thought that, until now, media coverage in these countries depended exclusively on this single source.


Je partage dès lors la position du PPE et je voudrais, devant cette Assemblée, plaider avec insistance en faveur d’une approche dans le cadre de laquelle nous témoignerions notre grande préoccupation, notre disposition à accorder notre soutien aux îles Moluques, mais par l’intermédiaire de Wahid ; nous pouvons poser des exigences mais par le truchement du président, car nous devons jouer cette carte pour l’instant.

In this sense, I clearly endorse the PPE’s stance and would strongly urge this House to show great concern, and great willingness to provide support, but via Wahid, and also prescribe requirements to be met, again via him, because we need to play the game through him for the time being.


Je voudrais vous poser cette question supplémentaire : en dehors de toute autre considération, lorsqu’il s’agit dans ces cas-là du droit de visiter des personnes de nationalité étrangère, en particulier des immigrants, quel que soit l’endroit où elles sont détenues, souvent dans des centres de détention non officiels, pouvons-nous garantir ou pouvons-nous appeler ou persuader les autorités grecques d’intégrer les droits de visite dans leurs pratiques courantes, au moins pour les organisations ...[+++]

I should like to put the following supplementary question to you: quite apart from anything else, when it comes in these cases to the right to visit foreign nationals, especially immigrants, wherever they are being held, and it is often in unofficial detention centres, can we guarantee or can we call on or persuade the Greek authorities to make visiting rights normal practice, at least for non-governmental organisations?


Nous pouvons poser cette question en termes très simples: Quel genre de forces armées pour quel genre de Canada dans quel genre de monde?

We can ask that question in a simple way: what kind of forces for what kind of Canada in what kind of world?


Lorsque nous ne pouvons poser une question sur cinq ou six possibles, nous perdons alors une grande partie du temps à notre disposition dans cette enceinte.

To lose one question out of a possible five or six is a huge portion of the amount of floor time that we have in the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons poser cette ->

Date index: 2025-08-23
w