Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons inviter certains " (Frans → Engels) :

Depuis, nous avons invité tous ceux qui estiment avoir voix au chapitre, principalement parce que la question soulève à ce point l'intérêt de tous les milieux que pour maintenir un certain équilibre nous ne pouvons inviter certains groupes sans en inviter d'autres.

We have since then issued invitations truly to any group that feels they have something to say, mostly because there's such interest in this group from different constituencies that in order to maintain the balance, we cannot bring in other groups unless the balance is met.


Grâce à nos contacts, nous pouvons inviter un partenaire d'une municipalité à participer au comité afin de résoudre un problème, ou à une séance de remue-méninges, ou lui demander de placer une question à l'ordre du jour de la province lorsque le comité souhaite faire part de certaines de ses inquiétudes.

Through the relationships we have, a municipal partner could participate in the committee structure in order to problem solve and brainstorm an issue, and sometimes bring an issue to the provincial agenda when there may be concerns for the committee to push forward.


Je sais que certains sénateurs diront que nous pouvons inviter des experts, mais bien souvent, les experts ne sont pas vraiment experts de cette question précise.

I know that some senators will say we can bring in some experts, but quite often the experts are not very expert in this particular matter.


Monsieur Volpe, si vous le souhaitez, je suis certain que vous pouvez examiner ce document et que nous pouvons inviter à nouveau Transports Canada si vous le jugez à propos. Monsieur Volpe.

Mr. Volpe, if you want I'm certain you can go through this document and we can invite Transport Canada back if you find it necessary to do so.


J’invite dès lors tous les responsables politiques agricoles à adopter une position commune, car les agriculteurs estiment qu’il est grand temps que nous apportions certaines réponses quant à la manière dont nous pouvons mettre un terme à cette situation intenable, dans laquelle les agriculteurs sont les grands perdants de la chaîne d’approvisionnement alimentaire.

I therefore urge all agricultural politicians to adopt a common position, because farmers feel it is high time we came up with some answers as to how we can bring an end to this unsustainable state of affairs in which farmers are the losers in the food supply chain.


J’invite dès lors tous les responsables politiques agricoles à adopter une position commune, car les agriculteurs estiment qu’il est grand temps que nous apportions certaines réponses quant à la manière dont nous pouvons mettre un terme à cette situation intenable, dans laquelle les agriculteurs sont les grands perdants de la chaîne d’approvisionnement alimentaire.

I therefore urge all agricultural politicians to adopt a common position, because farmers feel it is high time we came up with some answers as to how we can bring an end to this unsustainable state of affairs in which farmers are the losers in the food supply chain.


Nous en sommes arrivés au point où j'ai expliqué que bien qu'il eût peut-être été préférable qu'elle soit examinée par le Comité des finances, nous verrions si nous pouvons inviter des témoins de ces ministères et indiquer clairement les types d'investissements qui y sont faits et comment certains changements pourraient se produire à la suite de ce qui s'y passe — mais c'est maintenant différent; il ne s'agit plus de finances.

Well, we've got to the point where I've ruled that although it may have been better answered at finance, we're going to see if we can get those departments to come and clearly indicate the types of investments going on there and how perhaps certain changes might come out of what we see going on there but this now goes a different step; it's not finance's any more.


Le directeur ou la directrice présentera également le rapport annuel à la commission compétente - je n’irai pas jusqu’à dire que nous avons dû nous battre pour cela, mais quand même - et nous pouvons également l’inviter à présenter un rapport sur l’exécution de certaines tâches.

The Director will also present the annual report to the relevant committee – I cannot quite believe we had to fight for that, but still – and we can also invite the Director to report on the performance of certain tasks.


Nous devons envisager certains de ces aspects et je vous invite à les envisager de manière créative, parce que nous avons besoin de davantage de vitalité et nous pouvons nous l'offrir si nous nous montrons assez créatifs.

We need to look at some of these things and I invite you to look creatively at them, because we need more vitality and we ourselves can gift this to ourselves if we are creative enough.


Mais rien ne dit que nous ne pouvons contempler ces étoiles et rêver de l'avenir que nous aspirons à créer. Au cours des deux ans et demi à venir, je vous invite, dans le cadre d'une présidence inclusive ouverte à tous ceux qui veulent y contribuer et qui désirent développer plus avant l'institution parlementaire, à vous engager avec moi dans un acte d'imagination européenne, d'élever parfois notre regard au-delà de l'introspection et de contempler les étoiles pour élaborer un certain ...[+++]

I invite you for the next two and a half years, through a stakeholder presidency open to those who will contribute and who are willing to develop what we are as a Parliament, to engage with me in an act of European imagination, sometimes to elevate our gaze above introspection and look to the stars for some kind of European imagination and dream. Because when we imagine today, we build the capacity for tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons inviter certains ->

Date index: 2022-08-23
w