Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «pouvons garantir cela » (Français → Anglais) :

Notre rôle consiste entre autres à nous rapprocher des collectivités — qu'elles soient musulmanes ou juives — pour leur demander comment nous pouvons garantir, surtout après les événements de Londres, que nos jeunes comprennent ce que cela signifie que de faire partie d'un pays et d'une collectivité qui leur donne la liberté de pratiquer leur foi.

Our role is one of reaching out to the communities — Muslim and Jewish alike — to ask how we can ensure, particularly after the London episode, that our youth understand what it is to be part of a country and a community while maintaining the ability to practice faith in a country that allows us the freedom to practice our faith.


De bien des façons, nous ne pouvons garantir que cela va continuer, c'est ce qui est difficile quand nous partons.

In many ways, that is the hard part of leaving — we cannot guarantee that that will continue.


Une mère de famille nous a dit hier qu'elle n'avait pas les réponses, qu'elle ne connaissait pas les réponses, mais tant que nous pouvons garantir l'équité.À la lumière de cela, étant donné que, comme vous le savez probablement mieux que nous, les configurations familiales changent—vous pouvez venir d'une famille biparentale à deux revenus, d'une famille biparentale à revenu unique, d'une famille monoparentale—je me demande si d'après vous, nous ne devrions pas envisager une solution générale et uniforme.

We had a mother yesterday who said she didn't have the answers and didn't know what the answers were, but as long as we ensured it was equal.In that light, given the fact that, as you probably know better than we, family configurations change—you can come from a two-parent, two-earner family to two-parent, one wage-earner family, to a single-parent family—I wonder if you don't think maybe we should be looking at something right across the board.


Cela revient à la question fondamentale de la défense de nos institutions démocratiques [.]. Si nous ne pouvons même pas garantir que les personnes qui votent sont en droit de le faire, en sachant que cela peut fausser les résultats des élections, tout est perdu.

It goes to a fundamental question of the defence of our democratic institutions.If we can’t even guarantee that the people who are voting are entitled to vote, and that can throw off the results of the elections, all is being lost.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, la protection des marins est une préoccupation sincère pour nous tous, mais je prends néanmoins la liberté de demander comment nous pouvons garantir cela au mieux.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, the protection of seafarers is a heartfelt concern for all of us, but I am nevertheless taking the liberty of asking how we can best guarantee this.


Cela dit, à la lumière de la pression accrue à certaines frontières extérieures et des appels d’États membres en vue du renforcement du régime des règles de Schengen, le Conseil doit voir comment nous pouvons garantir encore le principe de libre circulation et, en même temps, le besoin de nos concitoyens concernant le maintien d’un degré élevé de sécurité intérieure.

That said, in the light of the increased pressure on some external borders and the calls from Member States to strengthen the system of the Schengen rules, the Council needs to look into how we can further guarantee the principle of free movement and, at the same time, citizens’ need for maintenance of a high level of internal security.


Dès lors, aussi intense qu’ait été le débat d’aujourd’hui, il y a certains points sur lesquels je pense que nous sommes tous d’accord: il faudrait mettre en place un cadre européen commun, nous devrions faire tout ce que nous pouvons à tous les niveaux pour garantir le niveau de sécurité le plus élevé possible, et nous devrions faire tout cela de manière transparente, en donnant le maximum de publicité au processus.

And so, as intense as today’s debate may have been, there have been common points on which, I believe, we are all in agreement: there should be a common European framework, we should do everything at every level to ensure the highest possible level of safety, and we should do all this in a transparent manner, ensuring maximum publicity.


Nous ne pouvons interpréter cela que comme un moyen de se garantir des augmentations budgétaires.

We can only interpret that as a way of securing budget increases.


C’est cela qui importe et c’est cela que nous nous efforçons de garantir avec la Présidence belge, y compris dans la manière dont nous formulons les mandats, parce que nous ne pouvons continuer à indiquer au monde entier où se situent nos lignes rouges.

That is what is important, and that is what we are working to secure with the Belgian Presidency, including in the way that we formulate the mandates, because we cannot continue to signal to the whole world where our red lines are.


Au Canada, nous aimons à penser que nous pouvons compter sur la propriété privée. Cependant, comment pouvons-nous garantir cela sans protection constitutionnelle?

In Canada we like to think we have private ownership, but how can we guarantee it without constitutional protection?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons garantir cela ->

Date index: 2023-02-16
w