Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons donc aborder » (Français → Anglais) :

Nous pouvons donc aborder la section 2, adopter la suggestion de M. Herron, et commencer l'étude de l'article 120.

So we can tackle division 2, adopt the suggestion made by Mr. Herron, and start with clause 120.


Une grande partie de notre argent vient du budget d'équipement, nous ne pouvons donc pas construire cette année car pour le moment il nous faut d'abord mettre en place l'infrastructure avant de passer à la phase de construction l'année prochaine.

A lot of our money comes from the capital budget, so we can't build houses this year, because for now, we're going to put in an infrastructure so that we can acquire housing next year.


Tout d'abord, Dale Johnston ne veut pas que sa motion fasse l'objet d'un vote; nous pouvons donc le supprimer de la liste.

First, Dale Johnston does not want his motion made votable, so we can take him off the list of considerations.


Nous pouvons donc aborder sous un angle différent le nouveau processus d’élargissement aux pays des Balkans occidentaux et à l’Islande, mais surtout à la Turquie.

We can therefore adopt a different perspective when dealing with the new enlargement process involving the countries of the western Balkans and Iceland, but especially Turkey.


Dans tous les cas, Monsieur le Commissaire, je tiens à préciser que nous ne croyons pas que la Commission ait agi intentionnellement, et nous pouvons donc commencer à aborder la question, très importante pour les Européens.

In any event, Commissioner, I would like to make it clear that we do not believe that the Commission has acted intentionally, and we can therefore start dealing with the issue itself, which is very important to the Europeans.


Et si cela est vrai, et c’est le cas, nous pouvons donc saluer la décision du Conseil et de la Commission d’imposer aux États membres d’envisager de fusionner les directives sur l’emploi et le développement économique, c’est-à-dire d’aborder les deux questions en connexion l’une avec l’autre.

And if this is true, which it is, then we can welcome the decision of the Council and Commission, that Member States should assess the implementation of the Directives on employment and economic development in integrated Directives, evaluating the two issues in connection with one another.


D'abord, le pire précédent que pourrait créer un député de l'opposition consisterait à suggérer qu'il est possible de libeller une motion de clôture pour le gouvernement et que nous pouvons donc le faire ici.

Number one, suggesting that closure motions from the government can be crafted in such a way, and that we can therefore do the same thing, is the worst possible precedent to use as an opposition member.


- (NL) Monsieur le Président, je sais quelle est ma place et nous pouvons donc aborder le sujet qui nous intéresse.

– (NL) Mr President, I know my place, and we can therefore make a start on this subject matter.


- Nous avons terminé l'adoption des ordres du jour de la présente période de session et de la prochaine période de session à Bruxelles et nous pouvons donc aborder maintenant les motions de procédure.

– The agendas for the current part-session and the following part-session at Brussels are thus adopted and we can now, therefore, begin to discuss the procedural motions.


Nous ne pouvons pas aborder les problèmes de sécurité comme s'il s'agissait de problèmes scientifiques. Ce qui constitue et ne constitue pas un problème de sécurité légitime relève plutôt d'une décision politique et doit donc être débattu.

We cannot treat security issues as if they are some scientific given, rather what are and are not legitimate security concerns are political decisions, and as such must be debated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons donc aborder ->

Date index: 2024-10-21
w