Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons considérer cela " (Frans → Engels) :

Nous pouvons considérer cela comme l’indication que les gouvernements allemand et français ont besoin de faire des avancées sur deux points importants.

We can see this as an indication that the German and French governments need to move once again on two significant points.


Le président: Nous pouvons prendre cela en considération après avoir traité du projet de loi.

The Chairman: We can consider that after we have dealt with the bill.


Si une personne a délibérément l'intention d'induire la Chambre en erreur, nous ne pouvons pas considérer cela comme une broutille.

If someone walks in to deliberately mislead this House, that cannot be taken cheaply.


Je crois que nous ne pouvons pas encore prouver que cela fait partie intégrante d'un plan, mais je ne pense pas que ce doit être le cas pour considérer cela comme un problème déjà suffisamment important pour que la communauté internationale s'y attarde beaucoup plus et que les organismes internationaux qui travaillent dans le Nord prennent des mesures concrètes.

I don't think the evidence is there yet that it is part and parcel of a plan, but I don't think it needs to be for it already to be a significant enough problem that there needs to be much more international awareness and active work by all international agencies that work in the north.


L’appartenance à l’UE, je pense que nous pouvons considérer cela comme une chose acquise, apporte toute une série d’avantages politiques, économiques, culturels et de sécurité.

EU membership – I think we can take this for granted – provides a set of advantages in political, economic, cultural and security terms.


Je suis aussi bien de dire cela aux fins du compte rendu, monsieur le président, — bien que vos décisions soient allées dans un sens différent —, à savoir que je ne peux voir comment nous pouvons considérer que le fait de réduire la portée du mot « résident » pour exclure certaines personnes ne constitue pas un changement de fond à la loi.

I might as well put it on the record, Mr. Chair—although your rulings have been running in a different direction—that I cannot see how we can possibly consider that reducing the ambit of the word “resident” to exclude certain persons now is not a substantive change to the act.


Nous pouvons considérer cela comme une indication de ce qu’une sphère publique européenne est en cours de construction progressive, sphère où les citoyens peuvent attendre que leurs voix soient de mieux en mieux entendues des institutions.

We could take this as an indication that the European public sphere is being gradually built, where citizens can expect their voices to be increasingly heard by the institutions.


Premièrement, nous pouvons considérer cela comme un fait accompli et simplement passer à d'autres travaux importants du comité.

So the first option is that it's a fait accompli, and we should simply move on to other important business of the committee.


La vérité, c’est qu’aujourd’hui, nous pouvons considérer cela comme un succès.

The truth is that today we can consider this to be a success.


Cela veut dire que nous devons penser le développement de la libéralisation du transport routier de marchandises en termes, tout d’abord, de rentabilité économique, aussi bien pour l’employeur, que pour l’employé, et je crois que nous pouvons considérer sur un même plan les intérêts des deux parties.

This means that we have to consider the developing liberalisation in goods transport by road firstly in economic terms, secondly from the employer's – and also the employee's – standpoint, but always from the same perspective, and I believe we can represent both interests equally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons considérer cela ->

Date index: 2022-12-27
w