Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons conclure simplement » (Français → Anglais) :

Si tel est le cas, si nous ne parvenons pas à conclure cet accord, la Commission admettra-t-elle que la DG commerce peut abandonner purement et simplement l’idée de conclure des accords de libre-échange? En effet, si nous ne pouvons conclure avec la Corée, nous n’y parviendrons pas non plus avec l’Inde ou avec l’ANASE; nous ne pourrons finaliser aucun accord de ce type en cours de négociation.

That being the case, if we cannot reach an agreement with Korea, would the Commission accept that DG Trade might as well pack up and go home as regards free trade agreements, because if we cannot agree with Korea we are not going to agree with India, ASEAN or on any other such agreements we are negotiating?


Honorables sénateurs, pour conclure, je tiens à dire que la motion suscite tant de problèmes, et des problèmes d'une telle complexité, que nous ne pouvons tout simplement pas les régler ici au Sénat.

Honourable senators, in conclusion, I wish to say that the problems with this motion are too many and too complex that they simply cannot be sorted out here on the Senate floor.


En tant que députés européens, nous ne pouvons tout simplement pas rentrer dans nos circonscriptions électorales, où qu’elles se trouvent en Europe, et dire que des États ACP vulnérables vont être traités de cette manière alors que ceux-ci s’accordent déjà pour dire qu’on leur demande de conclure des partenariats économiques qu’ils considèrent comme néfastes pour leurs intérêts économiques.

We, as Members of the European Parliament, simply cannot return to our constituencies, wherever they are in Europe, and say that vulnerable ACP states are going to be treated in this way when they are already agreeing amongst themselves that they are being asked to agree economic partnerships that they see as being harmful to their economic interests.


Pour conclure, je voudrais simplement ajouter que dans de nombreuses relations amicales nous pouvons formuler des critiques constructives, mais il est de la responsabilité de chaque partie de veiller à leur équilibre.

In conclusion I would just say that in many friendly relationships we can have constructive criticisms, but it is a responsibility of both sides to ensure that this is balanced.


J’espère que nous pouvons simplement conclure que l’avenir nous appartient.

I hope that we can just conclude that the future is ours.


J’espère que nous pouvons simplement conclure que l’avenir nous appartient.

I hope that we can just conclude that the future is ours.


De là, nous pouvons conclure qu'il s'agit purement et simplement d'une institution humaine. Le mariage juif n'annule pas les normes qui s'appliquent à ce que l'on pourrait appeler le mariage universel.

Jewish marriage does not cancel the norms that apply to what might be called universal marriage.


En nous référant aux différentes données disponibles sur les mises à la retraite, nous pouvons simplement conclure qu'il y aura un besoin d'enseignants et d'enseignantes de langue française en Ontario d'ici peu.

By referring to the various retirement figures available, we can simply conclude that there will shortly be such a need.


Pour conclure, je dirai simplement que nous ne pouvons nous permettre de diriger l'économie canadienne vers une autre période de récession ou une situation encore pire.

In conclusion, we simply cannot afford pushing our economy back into recession.


Nous pouvons conclure simplement qu'il est dans l'intérêt fondamental de l'État de priver les criminels du profit de leurs crimes et d'utiliser ces sommes pour indemniser les victimes.

We need only conclude that the state has a compelling interest in depriving criminals of the profits of their crimes, and in using these funds to compensate victims.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons conclure simplement ->

Date index: 2025-01-15
w